"قطع" - Traduction Arabe en Turc

    • kesti
        
    • kesmiş
        
    • Kes
        
    • kesilmiş
        
    • kesik
        
    • kesildi
        
    • kesen
        
    • parçası
        
    • kesmeye
        
    • tane
        
    • paramparça
        
    • keser
        
    • dilim
        
    • kesmeyi
        
    • kestiğini
        
    Isırıp tırmalamak için Aki'nin yüzüne atlamıştım ama o beni yere fırlattı ve bir kulağımı Katana'sı ile kesti. Open Subtitles وتسللت إلى وجه ساكي وأخذت أعضه وأخدشه لكنه قذفني إلى الأرض و قطع أذني بضربة واحدة من سيف الكاتانا
    Jiletleri nereden buldu bilmiyorum ama uyanık kalmak için kendi göz kapaklarını kesmiş. Open Subtitles لا أعرف من أين حصل على شفرات الحلاقة لكنه قطع جفونه ليبقي مستيقظاً
    Bacaktaki o damarı Kes. İşin biter. Open Subtitles اذا قطع الشريان الرئيسي في الساق ينتهي كل شئ
    Parmak tahta bir yüzeyde bir el baltası kullanılarak kesilmiş. Open Subtitles لقد تم قطع الاصبع باستخدام فأس صغيرة على سطح خشبي
    Bu şekilde kesik daha önce gördüm galiba. Burada, bu tesiste. Open Subtitles أعتقد انني رأيت قطع كهذه من قبل هنا في هذه المنشأة
    Savaş kaybedilince; asıldılar, kelleleri kesildi, çekilerek dörde bölündüler ve... oh benim en sevdiğim, bağırsakları deşildi ve yakıldılar. Open Subtitles عندما خسرنا الحرب , كانوا سيكونون مشنوقين , ومقطوعي الرؤوس , ومربطين و,أه المفضل لدي , قطع أحشائهم وأحرقوا
    6 saat önce kardeşin bir adamın neredeyse kafasını kesti. Open Subtitles قبل 6 ساعات كان أخوك على وشك قطع رقبة أحدهم
    Babam harçlığımı kesti. Tüm para akışımı durdurdu. - Fabrika dumanları arasında yaşıyorum. Open Subtitles والدي قطع عنّي التمويل، وجمّد كلّ أموالي أعيش على ما تبقى لديّ الآن
    Uyluk arterlerini kesti ve sonra kurbanın kanını boşaltmak için göğsüne basınç uyguladı. Open Subtitles قطع شرايين الفخذ ثم قام بالإنعاش القلبي الرؤي من اجل إستنزاف دم الضحية
    Katil önce her iki gözüne birer külçe saplamış sonra kafasını kesmiş. Open Subtitles القاتل.. قد وضع شئ معدني في كلتا عينيه وعندا قطع رأسه ..
    Eğer kafasını kesmiş olsam üstüm başım kan içinde olurdu. Open Subtitles إذا كنت أنا من قطع الرأس كنت سأكون مغطى بالدم
    Vur, boğazını Kes, dondur ve yak. Open Subtitles يا إلهي, أطلق عليه النار عنقه قطع, تم تجميده و حرقة؟
    Sen telefunda çok konuşuyorsun Kes dedinmi. Open Subtitles هؤلاء الذين يتحدثون فى الهاتف لساعات يشعرون بالرغبه فى قطع المكاملة.
    Sol yan kafa kemiğinin büyük bir kısmı pürüzsüzce kesilmiş. Open Subtitles هناك قطع إختراق نظيف معظم ما بقي من العظم الجداري
    Açık bir şekilde, bu kurban saldırıya uğramış öldürülmüş ve kafası kesilmiş. Open Subtitles من وجهة نظري، أن الضحية تم الاعتداء عليه وقتله وتم قطع رأسه
    O keskin zekâsı kendi kesik diliyle... boğulunca kaybolup gidiyor. Open Subtitles ذكائها اللامع يتم طفيه .. بعدما تغتص بسبب قطع لسانها
    Bu binanın interneti kesildi. Asansörün bu kata erişimi bizim kontrolümüzde. Open Subtitles إتّصال المبنى بالإنترنت قد قطع وصول المصعد لهذا الطابق تحت سيطرتنا
    Jack'e, Locke'a ve önümde sakalını kesen iri siyah adama. Open Subtitles جاك، لوك، و الرجل الأسود الضخم الذي قطع لحيته أمامي
    Üzerinde durabileceğiniz ve altınızda şehrin yavaş çekimde akışını seyredebileceğiniz bir cam parçası. TED توجد قطع من الزجاج يمكنكم الوقوف فوقها، ورؤية المدينة تمضى من تَحْتِكُم ببطءٍ.
    Neden? Çünkü Cumhuriyetçi ve Demokrat valiler kurdela kesmeye bayılırlar. TED لأن الحكام الديمقراطيين والجمهوريين يحبون قطع الأشرطة.
    10 tane jeton aldım ve etrafa imdat sinyalleri yaymaya başladım. Open Subtitles حصلت لنفسي على عشر قطع نقدية وبدأت أبعث نداء إستغاثة عام
    Cephede senin gibi bir adamım vardı. Bu tavırlar yüzünden paramparça oldu. Open Subtitles كان لدى رجل مثلك فى الميدان ذات مرة فجر نفسه الى قطع
    Birisi adamı keser, bir parçasını çöpe atar, diğer parçalarını da dondurur. Open Subtitles شخص ما قطع رجلا ورمى نصفه في القمامة والنصف الآخر في الثلج
    Tam olarak ne kahvaltı ne de öğle yemeği ama sonunda bir dilim kantolop kavunu ile gelir. Open Subtitles ستحبينه ، إنه ليس افطار او غداء لكنه يأتي مع قطع من الشمام بالنهاية
    Bu ülke artık, General Esperanza gibi adamları durdurmaya çalışmayı kesmeyi öğrenmeli. Open Subtitles هذا البلد يجب ان يتعلم انه لا يمكن الاستمرار في قطع ارجل رجال مثل اسبيرانزا
    Hydra'ya sorsaydın yalnızca Herkül'ün orada olduğunu ve kafasını kestiğini söylerdi. Open Subtitles إذهب واسأل الهيدرا إذا كان هرقل هو فقط من قطع رؤوسها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus