"لازال" - Traduction Arabe en Turc

    • hala
        
    • hâlâ
        
    • Yine
        
    • daha
        
    • halen
        
    • devam
        
    • henüz
        
    • duruyor
        
    • o
        
    • kaldı
        
    Beni dinle. hala geri dönüp çanağı almak için yeterli vakit var. Open Subtitles إصغى لى , لازال يوجد لدينا وقتا مضاعف للعودة والإستيلاء علي الصحن
    bir zamanlar seni sevmiş olan parçam hala tam burada. Open Subtitles وجزءاً منى الذي أحبك مره من قبل .. لازال هنا
    Bak, bir şey yapmadan oturuyor, ve hala yalan söylüyor. Open Subtitles انظر إليه يجلس دون أن يفعل شيئاً و لازال يكذب
    o zamanlar tartışmalı olmasına ve hâlâ tartışmalı kalmasına rağmen Cage'in görüşü, gerçek sessizlik diye bir şeyin olmadığını yönünde. TED ومثير للجدل رغم كونه كذلك، وحتى مثيرا للجدل مع أنه لازال موجودا، هدف كايج هو أنه لا يوجد صمت بالفعل.
    İnatçıIık hâlâ cazibesini koruyor, fakat böyle bir kızla olmaz. Open Subtitles الانحراف لازال يحتفظ بجاذبيّته, لكن ليس مع تلك البطة القبيحة.
    Yine de Bölge'yle irtibata geçip, kalıcı birilerinin gönderilmesini istiyorum. Open Subtitles ولكن لازال علي أن أتصل بالهيئة ليرسلوا أحداً بصفة مستمرة
    Ama bence bugün elimizde olanlardan ve kazandıklarımızıdan bahsetmek daha iyi olacaktır. Open Subtitles ولكن أعتقد اليوم أفضل أن نفكر بما لازال لدينا وربما ما إكتسبناه
    hala benim için çalışan iki kişi var. Birine işimi yaptırmalıyım. Open Subtitles لازال لدي شخصان يعملان لدي يجب أن أكلف أحدهما بالقيام بعملي
    hala benim için çalışan iki kişi var. Birine işimi yaptırmalıyım. Open Subtitles لازال لدي شخصان يعملان لدي يجب أن أكلف أحدهما بالقيام بعملي
    Bütün Saint Ambrose uyukluyor mu, yoksa hala bir ekibim var mı? Open Subtitles هل هذا وقت قيلولة مستشفى سانت امبروس، أو هل لازال لدي موظفين؟
    Bunu takıyor olsam da güçlerim olmasa da bir insanın kalbine nasıl bakılacağını hala biliyorum ve ben yüzlerce kızın kalbine baktım. Open Subtitles بالرغم من ذلك من دون قوايّ. لازال يُمكننى أن أرى ما بداخل القلوب و نظرت إلى قلوب مئات الفتيات لأننى أريد فتاه.
    Evet, hala biraz zayıf ama bu beklenen bir şeydi zaten. Open Subtitles نعم، لازال لم يستعيد كامل عافية، وهذا كان متوقعاً. على العكس.
    Yalnız öldüğü düşüncesiyle ve katili hala oralarda bir yerlerdeyken rahat rahat yaşayamam. Open Subtitles فكره انه مات وحيداً؟ قاتله لازال في الخارج لا يمكنني التعايش مع هذا
    Annemin katilinin hâlâ dışarıda olduğunu bilmek çok zorlayıcı bir durum. Open Subtitles أجل، كان من الصعب جداً معرفة أن قاتل والدتي لازال طليقاً.
    Bildiğim kadarıyla, o ev hâlâ boş. Aileleri satmaya çalışıyor. Open Subtitles على حسب معلوماتي لازال هذا المنزل خالياً تحاول العائلة بيعه
    Durumunun kritik olduğunu, hâlâ tıbbi müdehale görmesi gerektiğini söyle. Open Subtitles أخبره أن حالته حرجة، لازال في حاجة إلى رعاية طبية
    Charlie, onunla hâlâ birçok ortak noktamız olduğu gerçeğini göz ardı edemezsin. Open Subtitles لا يمكنك التغاضي عن حقيقة أن لازال بيننا الكثير من الأمور المشتركة
    Bu demektir ki, katil hâlâ adada ve kaçmaya çalışıyor. Open Subtitles مما يعن ان القاتل لازال طليقا مع رأس الفقيد بالجزيرة
    Ve nedense, oyunları seven tarafın hâlâ sende ama hile yapan tarafın değil. Open Subtitles ولسبب ما الجزء الذي يحب الألعاب لازال بك والجزء الذي يغش ليس بك
    Yine de yaptığın harikaydı. Bu yüzden kendini harika hissetmen gerekir. Open Subtitles كنت مخطئاً، لكن لازال أمراً رائعاً يجب أن تسعد أنه رائع
    İlişkimiz daha çok yeni ve batıl inançları olan biri. Open Subtitles لازال هذا مبكراً .. وهي تؤمن بالخرافات .. و أنا
    Neler olmuşsa olmuş, o halen oğlumuz, ve onu seviyoruz. Open Subtitles حسناً، مهما يجري معه فهو لازال ابننا و سنظل نحبه
    Sanırım, eski günlerden kalıp, çalışmaya devam eden aramızdaki tek kişi senatör. Open Subtitles الشخص الوحيد من الايام الخوالى الذي لازال يعمل هو عضو مجلس الشيوخ
    Yaşam ağının henüz bozulmadığı... ..eşsiz bir biyolojik çeşitliliğe sahip bölgeler öncelikli olarak araştırılıyor. Open Subtitles الأولوية الآن هي إستكشاف الأماكن.. ذات التنوّع الحيوي المتميّز.. حيث لازال نسيج الحياة سليماً.
    Seni seçmişler çünkü, kısırlık tedavisi için verdiğiniz numuneler hâlâ depolarında duruyor. Open Subtitles لقد إختاروكِ لأنه كان لازال لديهم عينات من دورات العقم الخاصة بكِ
    - Şey, hala bir kaç rol kaldı. - Gerçekten mi? Open Subtitles ـ حسنا ، لازال هناك عدد قليل من الأدوار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus