Şimdi 30,000 Yen biriktirmek için ter dökmek zorunda kaldım. | Open Subtitles | والآن عليّ أن أبيع دمي فقط لكي أقبض 30.000 ين |
Senin için çok şey yapamam... En fazla 10-20 milyon Yen. | Open Subtitles | لا يمكنني مساعدتك كثيراً فيما عدا عشرة أو عشرين مليون ين |
Ama Yen'in gelmesinden önceki gün bir dağ kazasında öldü. | Open Subtitles | ولكن قبل عودة ين بيوم ماتت فى حادثة تسلق للجبال |
Eğer başka bir kızla çıkmak istiyorsan, O zaman Eun Sae'den ayrıl. | Open Subtitles | إذا تريد أن تخرج مع بنت آخر ، انهى هذا مع ين سا. |
Su-yeon'un odasındaki dolabı atmanı istiyorum. | Open Subtitles | فقط تخلّص من خزانة الثياب فى غرفة سو - ين |
10,000'in yene falan kız öğrencilerin kirli kilotlarını satın alabiliyorsun. | Open Subtitles | تستطيعين شراء ملابس داخليه قذره لفتيات المدارس بقبل, لا اعلم, ربما عشرة آلاف ين |
60,000 yuan senin için bir şaka mı? | Open Subtitles | هل ستون ألف ين مزحة بالنسبة لك ؟ هل ستقوم بسداد المبلغ من خلال لعب القمار ؟ |
Şimdi 30,000 Yen biriktirmek için ter dökmek zorunda kaldım. | Open Subtitles | والآن عليّ أن أبيع دمي فقط لكي أقبض 30.000 ين |
Bu polo gömlek bile, Jusco'dan sadece 980 Yen'e alındı! | Open Subtitles | حتى هذا قميص البولو إشترت هذا من جسكو بـ980 ين |
Takma kafana, 10 bin Yen civarı bir şeyse ben maaşımla öderim. | Open Subtitles | لا تقلق ، لو كانت 10،000 ين فقط فيمكنني تسديدها من وظيفتي |
Günlüğü 10.000 Yen, sana da bir yer buluruz elbet. | Open Subtitles | بـ 10 الاف ين فى اليوم سوف ألحقكم بالعمل معى |
Restoranı elinizde tutabilmek için, kardeşinize 12 milyon Yen ödemelisiniz. | Open Subtitles | يجب عليك دفع 12 مليون ين لأخيك كي تحتفظي بالعمل |
Bu 20 Yen ile, 300 Yen biriktirmiş olacağım, büyükbaba. | Open Subtitles | شكرا لك بالـ 20 ين هذه سيكون مجموع ما ادخرته 300 ين، جدتي |
13.000 Yen civarı emekli aylığı. | Open Subtitles | إضافةً إلى راتب تقاعدى من 12 إلى 13 ألف ين |
13.000 Yen civarı emekli aylığı. | Open Subtitles | إضافةً إلى راتب تقاعدى من 12 إلى 13 ألف ين |
Bundan sonra Eun Sae'nin yakınına bile yaklaşma. | Open Subtitles | لا تظهر فى أي مكان قرب ين سا من الآن فصاعدا. |
Dünyada Eun Sae'den başka kız mı kalmadı sanki? | Open Subtitles | تعتقد ان ليس هناك البنات في العالم الا ين سا? |
Su-yeon'un canına okuyor diyorum! | Open Subtitles | قلت أنها لاتكفّ عن مضايقة سو - ين |
- Siz kendinizinkini sattınız mı? Bir daha hiç kazanamadığım bir paraya. 10 bin yene. | Open Subtitles | مقابل أكبر مبلغ تم دفعه عشرة آلاف ين |
İşe dönersek, bunu halledeceğimiz yol şu. Bu, 3,000 yuan. ~500 dolar~ Kore parasıyla 500,000 won eder. | Open Subtitles | حسنا , هكذا سوف تتم الأمور هذه ثلاثة ألف ين |
Pang Ching Yun 5 müfreze askeri daha komutana veriyorum, ne dersin? | Open Subtitles | بانج تشينج ين سوف اضع تحت قيادتك خمس معارك اخري فماذاا عنها |
İmparator babamın dediğine göre ülkemiz Yan Guo, bütün bu kılıçları kullanan ustalarla beraber savaşmış. | Open Subtitles | الأبالملك,قال.. بلادنا, (ين جو) لقد قاتل جميع الزعماء بهذه السيوف |
O zaman virüsü yayamazlar Ve Lan Xi'de ölmüş olur. | Open Subtitles | وبهذا الفايروس لن ينتشر ونكون قد قضينا على (إكسي ين) |
Haneye tecavüz. Cezası 3 yıl hapis ya da 5000 won. | Open Subtitles | عقوبة دخول سكن خاص عنوة 3 سنوات سجن أو 5 ملايين ين. |
yin bu kadar kolay teslim olmaz. Kurtarma ekibiniz kaç kişi? | Open Subtitles | لن يستسلم ين بهذه السهولة كم حجم فريق الانقاذ الذي تتبعه؟ |