"gerade" - Traduction Allemand en Arabe

    • للتوّ
        
    • وشك
        
    • الان
        
    • لتوي
        
    • بالضبط
        
    • تواً
        
    • الأن
        
    • للتو
        
    • توًّا
        
    • لتوه
        
    • مجرد
        
    • لتوك
        
    • لتوّي
        
    • الآن
        
    • مباشرة
        
    Etwa, als ob die anwesende Menschenmenge in diesem Raum gerade gestorben wäre. TED أشخاص مثل.. كأنّ هذا الحضور في هذا المكان قد مات للتوّ
    Meine frau schlief bereits, sir, und ich wollte gerade zu bett gehen. Open Subtitles زوجتى كانت نائمة يا سيدى وانا كنت على وشك الذهاب للنوم
    Natürlich kann ich. Und sie genießen es ungemein. Ich sehe sie überall herumstehen - gerade, überall. TED نعم انا استطيع .. وسوف يستمتعون بذلك جداً انا اتخيلهم الان .. في كل مكان
    Baby, ich brachte dir gerade 100 Pistazien mit der richtigen Menge an Salz. Open Subtitles حبيبتي لقد أحضرت لكِ لتوي 100 حبة فستق بكمية ملح مناسبة أيضاً
    Tatsache ist, dass keiner wirklich versteht, für welche Sachen es gerade benutzt wird. TED وفي الواقع، لا أحد يفهم بالضبط كل الأشياء التي بدأت تستخدم حاليًّا.
    Ich dachte gerade, dass es einer der einsamsten Orte der Welt ist. Open Subtitles كنت أفكر تواً بأن هذه من أكثر البقاع الباعثة للوحدة بالعالم.
    Das tut ihr nämlich gerade und das für das Privileg rauchen zu können ! Open Subtitles لان هذا هو ماتفعلوه الأن عن طريق دفعكم المال لما يسمى سعاده لتدخن
    Was Sie gerade getan haben, ist der erste Schritt dazu, Verantwortung dafür zu übernehmen, was wir mit all unserer Macht tun sollten. TED ما فعلتموه للتو ، هي الخطوة الأولى نحو تولي المسؤولية فيما يجب أن نفعله مع كل ما لدينا من سلطة.
    Er hat gerade einen weiteren Beweis für seine allgemeine Unzulänglichkeit geliefert. Open Subtitles إنّما قدّم توًّا دليلًا إضافيًّا على عدم كفائته بشكل عام.
    Aber, wie Sie gerade hörten, hätten die Akten immer noch existiert. Open Subtitles لكنك سمعت للتوّ يا رئيس المفتشين لا زالت السجلات موجودة
    Ich hab gerade 'ne Pizza bestellt. Vielleicht haben Sie ja Hunger.... Open Subtitles وطلبت للتوّ البيتزا لا أدري إذا كنت جائعاً أم لا
    Nicht überall. Greg hat gerade angerufen. Er macht eine Nachtschicht in der Notaufnahme. Open Subtitles ليس في كل مكان, للتوّ إتصل قريق وسيأخذ وردية الليلة في الطوارئ
    Ein anderer Verrückter hat sein Ticket gekauft, als der Zug gerade abfuhr. Open Subtitles بهلول آخر كان يريد أخذ التذكرة بينما القطار على وشك المغادرة
    Ja, sie traf ein, als ich gerade ging. Ein seltsames Geschöpf. Open Subtitles ميمي ، لقد جاءت أخيرا عندما كنت على وشك المغادرة
    Ich sitze gerade in einem Café in einem kleinen Dorf in Südfrankreich. Open Subtitles الان انا اجلس علي قهوه في قريه صغيره في جنوب فرنسا
    Ich hatte gerade gegessen, als ich sie sah, das ist wahr, aber es war das Mittagessen. Open Subtitles حسناً، كنت قد أكلت لتوي عندما رأيتها، ذلك صحيح لكنهُ كان عشاء في منتصف النهار
    Hier Pelham eins zwei drei. Sie haben es ja gerade noch geschafft. Open Subtitles هنا بيلهام 123, لقد وصلت في الوقت المحدد بالضبط اليس كذلك؟
    Ich habe gerade sechs Männer ausgeschaltet. Ihr schafft nicht mal einen? Open Subtitles صرعت تواً 6 رجال، وتعجزان عن هزم رجل واحد ؟
    Ich habe gerade erst diese süße Tierärztin kennengelernt und sie sagt soclhe Sachen und erklärt sie danach, genau wie ich das gerade tu'. Open Subtitles أنا فقط تقابلت مع طبيبه بيطريه لطيفه ولقد قالت شيئ مثل ذلك وبعد ذلك قامت بشرحه مثل ما أفعل أنا الأن
    Bob Dylan ist 23 Jahre alt und seine Karriere erreicht gerade ihren Höhepunkt. TED بوب ديلان في 23 من عمره، وحياته المهنية وصلت للتو إلى ذروتها.
    Haben Sie mich gerade des Massenmords beschuldigt, inmitten eines High School Schönheitswettbewerbs? Open Subtitles هل اتّهمتني توًّا بخطيئة القتل وسط حفل تتويج ملكة جمال لمدرسة ثانويّة؟
    Er ist gerade geschieden worden und er sucht nicht nach etwas Ernsthaftem. Open Subtitles لقد تطلق لتوه و هو لا يبحث عن اي شيء جاد
    - Mr. Penguin, Sir, die Cops haben gerade das Warenhaus hochgenommen. Open Subtitles السيد البطريق، يا سيدي، رجال الشرطة مجرد ضرب المنزل العد.
    Du kamst gerade von einer Tennistour zurück, um alle Tennistouren zu schlagen, Mann. Open Subtitles لقد عدت لتوك من جولة تنس تتفوق على جميع جولات التنس, يارجل.
    Sie haben genau verstanden, was ich gerade auf Englisch gesagt habe. TED لقد فهمتم بالضّبط ما قلته لتوّي بالانجليزية.
    Und genau wie die, die sie gerade sahen, kann sie Lichtbänder erzeugen. TED مثل هذا الذي ظهر الآن ويمكن ان يتنج حزماً من الضوء
    Ich hatte gerade ein langes Gespräch mit meinem früheren Sekretär Uribe. Open Subtitles لقد أتيت مباشرة بعد محادثة طويلة معر سكرتيرى السابق يوريبيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus