Vielleicht zwei Schulkinder, und der Junge denkt, dass das Mädchen ihn geschubst hat. | TED | ربما هم اثنان من الأطفال في فصل، والصبي يعتقد أن الفتاة دفعته. |
Vier Kleider zu je zwei fünfzig, zwei Gitarrenstunden zu fünfzig Cents. | Open Subtitles | اربعة فساتين في اثنان وخمسون ودرسا قيثارة في خمسون سنت |
Es dürfen nur zwei Vertreter für und zwei Vertreter gegen den Antrag auf Teilung sprechen. | UN | ولا يسمح بالكلام بشأن اقتراح التجزئة لغير ممثلين اثنين من مؤيديه واثنين من معارضيه. |
Es dürfen nur zwei Redner für und zwei Redner gegen den Antrag sprechen. | UN | ولا يُسمح بالكلام في اقتراح التجزئة لغير متكلمين اثنين يؤيدانه ومتكلمين اثنين يعارضانه. |
Eine Stunde oder zwei hier festgebunden, und er kam wieder zu Sinnen. | Open Subtitles | فى ساعة أو إثنان قد مُتعصب هنا و قد أرجعته لأحاسيسه |
Die Spur ist noch frisch. In ein oder zwei Tagen haben wir sie. | Open Subtitles | الأثر مازال جديد نحن يجب أن يكون هو عندنا يوم أو إثنان |
Ich mag ihn auch. Obwohl er mir zwei Rippen gebrochen hat. | Open Subtitles | حتى أنا، و لو تسبب في كسر اثنان من أضلاعي |
Die haben nur einen Kerl draußen gelassen. Wir sind zwei gegen einen. | Open Subtitles | نحن اثنان و هم لم يتركوا سوى واحد من رجالهم بالخارج |
zwei Wagen schoben sich vor einen Truck, mitten rein in eine Drogen-Überwachung. | Open Subtitles | اثنان من شرطة الدراجات أوقفا شاحنة فتصادف أنها عملية لنقل المخدرات |
Kaufen Sie jetzt und nicht erst im Weihnachtstrubel. zwei für 5 Dollar. | Open Subtitles | اشتروا هذا قبل عيد الميلاد اثنان ب5 دولار، اثنان ب5 دولار |
Es dürfen nur zwei Redner für und zwei Redner gegen den Antrag sprechen. | UN | ولا يُسمح بالكلام في اقتراح التجزئة لغير متكلمين اثنين يؤيدانه ومتكلمين اثنين يعارضانه. |
Wir benutzen ebenfalls zwei Kameras um die Fahrspuren der Strasse wahrzunehmen. | TED | ونحن أيضا نستخدم اثنين من الكاميرات للكشف عن مسارات الطريق. |
Wenn man zwei von etwas hat, und man zwei dazu gibt, bekommt man vier. | TED | إذا كان لديك شيئين اثنين ، وأضفت اثنين آخرين ، تحصل على أربعة. |
Es gibt das dreifach-gefaltete. Davon nimmt man üblicherweise zwei oder drei. | TED | هناك المطوية ثلاث مرات. الناس عادة يأخذون اثنين أو ثلاثة. |
Sechs Klapperschlangen, zwei Seitenwinder, und jetzt noch eine Diamantklapperschlange. - Was machst du mit ihnen? | Open Subtitles | أنا عندي ستة رتالات، إثنان جانبي، والآن نحن عندنا واحد ظهر الماسي ثمينون جدا. |
zwei sind von hier, der dritte ein Lehrer mit dänischem Pass. | Open Subtitles | إثنان منهم فرنسيين والثالث كان معلم يسافر بجواز سفر دانماركي. |
Achtung. Da kommen noch zwei. Die versuchen uns den Weg abzuschneiden. | Open Subtitles | انتبه, هناك إثنان آخران قادمين سيحاولون أن يقطعوا علينا الطريق |
sehen Sie, dass sich Robot vier schneller dreht. und Rotor zwei langsamer. | TED | تُشاهدون ان الدوار الرابع يدور بسرعة اكبر والدوار الثاني يدور ببطء |
Aber erst fangen wir zusammen ein paar Skorpione, nur wir zwei, ja, Süße? | Open Subtitles | ولكن في البداية سنذهب سوياً كي نمسك بعض العقارب، نحن الاثنان فقط |
(Robinson) zwei von euch gehen rein und schauen, ob da noch jemand ist! | Open Subtitles | إَذْهبُا أنتم الإثنان إلى الداخل لتروا إن كان هناك أي شخص آخر |
Warum sollten zwei Personen dasselbe Produkt kaufen, gleich viel bezahlen, aber eine Person bekommt die Hälfte oder ein Drittel des Service? | TED | لماذا يتوجب على شخصين يشتريان نفس المنتج، دفع نفس المبلغ، في حين أن أحدهما يتلقى نصف أو ربع الخدمة. |
Aber eine sinkende Bevölkerung wird mindestens zwei sehr vorteilhafte ökonomische Effekte mit sich bringen. | TED | لكن عدد السكان المتناقص سيشهد على الأقل أثنين من الآثار الإقتصادية المفيدة جداً |
Ich muss sie erzählen, weil es keinen gab, der zwei und zwei zusammenzählte. | TED | كان لابد أن أحكيها لأنه لا يوجد شخص لوضع الاثنين مع بعض. |
Sind wissenschaftliche Beweise für die Geschehnisse vor zwei Tagen fair? (Tür wird geöffnet) | Open Subtitles | البرهان العلمي حول الذي حدث إلينا على ذلك ليلتي الطريق إثنتان مضت. |
Sind es mehr, dann bedeuten zwei "Begleitung" und drei eine "Menschenmenge". | TED | وكما يقول المثل القديم، شخصان يمثلان صحبة، أما ثلاثة فزحام. |
Im Laufe von zwei Tagen wurden sechs Personen dieses Stammbaums bei dem Massaker von Srebenica umgebracht. | TED | لذلك خلال فترة تزيد على يومين ستة أشخاص من هذه السلالة قتلوا في مجزرة صربيا. |
Marian, ich kämpfe mit diesem Stumpf immer wieder seit zwei Jahren. | Open Subtitles | ماريان ، أنا أصارع هذه القرمية منذ سنتين بشكل متقطع |
Ich weiß noch, dass ich mit zwei Männern im Auto saß. | Open Subtitles | وما اتذكره بعد ذلك, هو جلوسى فى سيارة بين رجلين |
Und, was euch zwei betrifft, seit ihr auf dem Campus seid, gab es verschiedene Vorfälle. | Open Subtitles | وبالنسبة إليكم أنتم الأثنان منذ أن وصلتم فى هذا الحرم الجامعي هناك عدة حوادث |