"and that's" - Traduction Anglais en Arabe

    • وهذا
        
    • وذلك
        
    • و هذا
        
    • وهذه
        
    • وتلك
        
    • و ذلك
        
    • ولهذا
        
    • و هذه
        
    • و لهذا
        
    • وهنا
        
    • وهل هذا
        
    • وهكذا
        
    • و هنا
        
    • و تلك
        
    • وكان هذا
        
    And that's exactly the kind of lawyer you should make partner. Open Subtitles وهذا بالظبط نوع المحامي الذي يجب أن تجعلوه شريكاً لكم
    You got to see him, he looks just like Britney Spears, And that's a major compliment'cause I always found her very attractive. Open Subtitles كنت حصلت لرؤيته، وقال انه يبدو تماما مثل بريتني سبيرز، وهذا هو مجاملة الرئيسية سيكوس أنا دائما وجدت لها جذابة جدا.
    And we can't get a real marriage license till I turn 18 without parental consent And that's obviously not going to happen. Open Subtitles ونحن لا نستطيع الحصول على رخصة الزواج الحقيقي حتى أنتقل 18 دون موافقة الوالدين وهذا هو الواضح أنه لا سيحدث.
    And that's when you need to hit him hard. Open Subtitles وذلك عندما تكونين بحاجة لتؤدي ضربة ضخمة له
    Warren's war record was stellar, And that's what saved his ass. Open Subtitles سجل وارن في الحرب كان ممتازاً و هذا ما أنقذه
    There's lots I don't know And that's the truth. Open Subtitles هناك الكثير وأنا لا أعرف وهذه هي الحقيقة.
    Okay, so I know you think I'm too impressionable, but I thought a lot about this, And that's why I'm doing it. Open Subtitles حسنا، لذلك أنا أعلم أنك تفكر أنا التأثر جدا، ولكني فكرت كثيرا في هذا، وهذا هو السبب وأنا أفعل ذلك.
    And that's the side that make it all legit, see? Open Subtitles وهذا هو الجانب الذي يجعل كل شيء جدي أترى؟
    I admit, I never thought I'd live to see the day, And that's something coming from me. Open Subtitles أنا أعترف، وأنا لم أفكر أود أن نعيش لنرى اليوم، وهذا شيء القادمة من لي.
    I'm under executive order to make sure you get back to DC, And that's exactly what I'm gonna do, sir. Open Subtitles أنا تحت أمر تنفيذي للتأكد من تحصل على العودة إلى العاصمة، وهذا هو بالضبط ما سأفعل، يا سيدي.
    And that's assuming the ship pickers haven't already gotten to it. Open Subtitles وهذا هو افتراض جامعي سفينة لم تكن قد حصلت بالفعل.
    And that's here, the temple of Aphrodite on Mount Ida. Open Subtitles وهذا هو المكان المقصود معبد افروديت على جبل آيدا
    It'll keep the lights on, literally, And that's about it. Open Subtitles هذا سيجعل الحياة تستمر حرفياً وهذا كل ما هنالك
    Family is built on trust, And that's what we are. Open Subtitles تم بناء الأسرة على الثقة، وهذا ما نحن عليه.
    And that's what you get when you buy a Golden Saddle franchise. Open Subtitles وذلك ما تحصل عليه عندما تشتري أحد مطاعم سلسلة قولدن سادل
    And that's for one night or the whole weekend? Open Subtitles وذلك المبلغ لليلة واحدة أم لإجازة الأسبوع كاملة؟
    Until you understand that, you'll never be able to control the bracelet And that's when bad things happen, Harry. Open Subtitles حتى نفهم ذلك، أنت لن تكون قادرة على السيطرة على سوار وذلك عندما تحدث أمور سيئة، هاري.
    I have enough credits to leave early And that's all that counts. Open Subtitles لدي نقاط كافية للتخرج باكراً و هذا هو كل ما يهم
    And that's what you and Jennifer were working on before the killings. Open Subtitles و هذا ما كنت و جنيفر كانوا يعملون على قبل القتل.
    And that's how the diary found its way to Sarah Ford. Open Subtitles وهذه هي الطريقة التي وجدت مذكرات طريقها إلى سارة فورد.
    And that's where you're going, no question, And that's a tragedy. Open Subtitles وهذا هو المكان الذي ستذهب اليه، دون سؤال وتلك مأساة
    You hear your uncle's gonna hurt my business... by staging'a hit in my place, And that's your solution? Open Subtitles لقد سمعت بأن عمك يريد أن يخرب عملي بالقيام بعملية في مطعمي و ذلك كان حلك ؟
    And that's why we do it. But mostly the money. Open Subtitles ‫ولهذا السبب نقوم بهذا، لكن في الغالب لأجل المال
    And that's right about when the fun ended for me. Open Subtitles و هذه هي اللحظة حيث انتهت المتعة بالنسبة لي
    And that's why Death keeps coming for this mortal. Open Subtitles و لهذا السبب الموت سيبقى يأتي لهذا البشري
    And that's the question that hovers over round one. Open Subtitles وهنا يحوم السؤال عمّا سيجري في الجولة الأولى.
    And that's your place now, is it, to recollect my words for me? Open Subtitles وهل هذا هو مكانك الآن، بأن تعيد لي كلامي؟
    And that's how you keep people in a bubble. Open Subtitles ويضطرون للانفصال عَنهم. وهكذا تضِع جِداراً عازلاً حولهم.
    And that's where free will comes in. Choices were made, boss. Open Subtitles و هنا تأتي الإرادة الحرة الأختيارات التي نملكها يا رئيس
    Oh, And that's not a tear on my cheek. That's just from the leak in my ceiling. Open Subtitles و تلك ليست دمعة التي على خدي فهي قطرة من تسريب الماء الذي في السقف
    we said four years of college, And that's what we meant: Open Subtitles لقد قلنا أربع سنوات في الجامعه وكان هذا ما نعنيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus