"appreciate" - Traduction Anglais en Arabe

    • أقدر
        
    • نقدر
        
    • اقدر
        
    • أقدّر
        
    • تقدير
        
    • تقدر
        
    • يقدر
        
    • عن تقديرنا
        
    • ممتن
        
    • نقدّر
        
    • ممتنة
        
    • يقدرون
        
    • أُقدر
        
    • ممتنا
        
    • تقدّر
        
    And I do appreciate you being here, but everything's changed. Open Subtitles وأنا أقدر وجودك هنا، ولكن غيرت كل شيء في.
    I know and I appreciate it, but it's complicated now. Open Subtitles أنا أعرف وأنا أقدر ذلك، ولكن الأمور معقدة الآن.
    We highly appreciate what the United Kingdom is doing in this important area and value our bilateral cooperation. UN إننا نقدر كثيراً ما تفعله المملكة المتحدة في هذا المجال الهام ونقدر تعاوننا الثنائي حق قدره.
    Look, I appreciate everything you're doing, but I promise you there's nothing going on between me and Jessica. Open Subtitles انظري , انا اقدر كل شيء تقومين به ولكني أعدك ليس هناك شيء يحدث بيني وجيسيكا
    Ma'am, I appreciate the offer, but I'm with someone already. Open Subtitles سيّدتي ، أقدّر لكِ هذا العرض لكنّي مرتبط سلَفاً
    appreciate the unique challenges faced by small enterprises UN تقدير التحديات الفريدة التي تواجهها المشاريع الصغيرة
    Look, I appreciate the hard work you're doing on this. Open Subtitles انظروا، أنا أقدر العمل الشاق تفعلونه في هذا الشأن.
    But just because I can appreciate something on two levels doesn't mean I don't deserve to have my phone. Open Subtitles ولكن فقط لأن يمكنني أن أقدر شيئاً على مستويين لا يعني أنني لا أستحق أن أخذ هاتفي
    I appreciate your work ethic, but you shouldn't even be vertical. Open Subtitles أقدر العمل الخاص بك ولكن لا يجب أن تكون واقفاً
    I appreciate the difficulty of investigating your boss's life. Open Subtitles لا بأس أقدر صعوبة التحقيق في حياة رئيستكم
    I mean, I really appreciate everything, but I can't have her staying someplace she can't stay for good. Open Subtitles إني أقدر كل ما فعلته ولكن لا يمكنني أن أجعلها تمكث في مكان لن تستمر فيه
    I appreciate everything you've done for me. I really do. Open Subtitles أقدر كل شيء فعلته من أجلي فعلًا أقدر ذلك
    We appreciate the thoughtful remarks of other delegations today. UN ونحن نقدر الملاحظات التي أبدتها الوفود الأخرى اليوم.
    We appreciate that the Government is now making its own investment to replicate the model throughout the country. UN ونحن نقدر أن الحكومة تستثمر الآن في مشاريعها الخاصة لتكرار المشروع النموذجي في جميع أنحاء البلد.
    First, we greatly appreciate the work undertaken by you, Mr. President. UN أولاً، نقدر تقديراً كبيراً الأعمال التي اضطلعتم بها، السيد الرئيس.
    Well, you know, I appreciate you seeing me on such short notice. Open Subtitles اريدك ان تعلم ان اقدر لك جدا رؤيتي دون موعد مسبق
    I appreciate you seeing me on such short notice. Open Subtitles أقدّر بأنّك تراني على مثل هذه المهلة القصيرة.
    We highly appreciate the vigour, perseverance and contribution of civil society in developing, promoting and implementing arms control norms. UN ونقدّر أيما تقدير نشاط المجتمع المدني ومثابرته وإسهامه في وضع معايير أنظمة مراقبة الأسلحة وتطبيق تلك المعايير.
    Developing countries such as mine continue to appreciate that support. UN والبلدان النامية، مثل بلدي، لا تزال تقدر هذا الدعم.
    The delegation would appreciate finding out which figure was correct. UN وقال بأن الوفد يقدر معرفة أي الرقمين هو الصحيح.
    We appreciate the efforts made by the authors to achieve the broadest possible agreement among Member States. UN ونعرب عن تقديرنا للجهود التي بذلها من صاغوه لتحقيق أوسع اتفاق ممكن بين الدول الأعضاء.
    I appreciate you guys honoring me on this great holiday. Open Subtitles انا ممتن لكم يا رفاق لتشريفي في هذه العطله
    We appreciate the constructive spirit in which delegations, including non-States parties, are engaged in the preparation of the Review Conference. UN نحن نقدّر الروح البنّاءة، التي تشارك بها الوفود، بما فيها الأطراف من غير الدول، في التحضير للمؤتمر الاستعراضي.
    It would very much appreciate notice of ratification, when it occurs. UN وستكون اللجنة ممتنة لو تتلقى إشعارا عندما تكتمل عملية التصديق.
    I admit, you would remember customers who appreciate you. Open Subtitles أنا أعترف، هل تذكر العملاء الذين يقدرون لك.
    I appreciate that. But the planet's very heavily guarded. Open Subtitles أُقدر هذا و لكن الكوكب تحت الحراسة المشددة
    I would appreciate your consideration of this request taking note of the urgent operational requirements for the helicopters. UN وأكون ممتنا لو تكرمتم بالنظر في هذا الطلب مع ملاحظة الاحتياجات التشغيلية الملحّة من طائرات الهليكوبتر.
    Imparting values and attitudes that appreciate diversity and promote human rights is vitally important to fostering inclusion. UN ومن الأهمية بمكان نشر قيم ومواقف تقدّر التنوع وتعزز حقوق الإنسان من أجل النهوض بالإدماج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus