"bit" - Traduction Anglais en Arabe

    • قليلاً
        
    • قليلا
        
    • بعض
        
    • القليل
        
    • قليل
        
    • نوعاً
        
    • قليلًا
        
    • الجزء
        
    • نوعا
        
    • قطعة
        
    • جزء
        
    • عض
        
    • بقليل
        
    • ببعض
        
    • الإطلاق
        
    I'm sure he sensed that an attractive lady sitting by herself most likely seemed a bit lonely. Open Subtitles أنا واثق إنه يشعر أن سيّدة جذابة تجلس بمفردها على الأرجح إنها تبدو وحيّدة قليلاً.
    OK, could use a little bit of luck here. Open Subtitles حسناً، يمكن أن نستخدم قليلاً من الحظ هنا
    Even though Iceland is a little bit smaller than India, I would add its weight to that goal. UN وعلى الرغم من أن أيسلندا أصغر قليلا من الهند، أود أن أضيف وزنها إلى ذلك الهدف.
    The peace process which began so hopefully a bit more than five years ago is likewise in danger of being wasted. UN وعملية السلام التي بدأت بشكل واعد جدا قبل مدة تزيد قليلا على خمس سنوات تتعرض لخطر الضياع هي اﻷخرى.
    The allegations in this case are a bit unusual. UN والادعاءات في هذه الحالة غير عادية بعض الشيء.
    I prefer to work somewhere with a little bit of legacy. Open Subtitles أنا أفضل أن أعمل في مكان فيه القليل من تراث.
    - I'm a little bit shy. - Yeah, you're a little shy? Open Subtitles ـ لكنى حذر قليلاً ـ نعم ، أنت حذر قليلاً ؟
    We gotta think a little bit bigger than that, right? Open Subtitles علينا أن نفكر بشيء أكبر من ذلك قليلاً صحيح؟
    But I ended up finding something a little bit better than Open Subtitles لكن انتهى بي الأمر العثور على شيئ أفضل قليلاً منه
    We've only got a month and a bit before the Outreach event. Open Subtitles لدينا ما يزيد قليلاً عن الشهر للأستعداد من أجل فعاليّة التوعية
    Monkey, your delivery point is a bit far this time. Open Subtitles يا قرد , نقطه التسليم مختلفه قليلا هذه المره
    Doesn't this seem a little bit petty, even for you? Open Subtitles ألا يبدو الأمر تافه قليلا حتّى بالنسبة لك ؟
    Don't mind Bambie, Riley. She can be a bit forward. Open Subtitles بامبى لا تمانع, رايلى يمكن أن تكون متقدمة قليلا
    Finally, we would like to share with you the tale of David and Goliath, though a little bit transformed. UN ونود في الختام أن نتذاكر معكم قصة داود وجالوت، وإن كان ذلك بتحوير لتلك القصة بعض الشيء.
    The amendments introduced make the text a bit more balanced. UN والتعديلات التي استحدثت تجعل النص أكثر توازنا بعض الشيء.
    Right now, you're entitled to a little bit of doubt. Open Subtitles في هذه اللحظة، لديك الحق في القليل من الشك
    Maybe he's, you know, still a little bit in the weeds. Open Subtitles ربما هو كذلك, أتعلم ولكنه باق على قليل من الحشيش.
    It's a bit early to be thinking about that, isn't it? Open Subtitles هو مبكّرُ نوعاً ما لكي يَعتقدَ حول ذلك، أليس كذلك؟
    Your offering is lovely, my prince. If not a bit naive. Open Subtitles قربانك جميل يا مولاي الأمير، لكن تشوبه قليلًا من السذاجة.
    What did you think of the bit about the backpack? Open Subtitles ما الذي تعتقده بشأن ذلك الجزء المتعلق بحقيبة الظهر؟
    In our view, the price that we have just paid for indefinite extension is a bit high. UN ففي رأينا، أن الثمن الذي دفعناه توا للتمديد الى أجل غير مسمى ثمن غال نوعا.
    We cleared away every last bit of it, I assure you. Open Subtitles لقد أزلنا كُلّ شيء دون إستثناء قطعة منه أنا أطمأنك
    Jacob Zuma is a bit of a controversial figure here. Open Subtitles جاكوب زوما هو جزء من شخصية مثيرة للجدل هنا.
    It was my ex-girlfriend's. Almost bit off my pinky toe. Open Subtitles لقد كان ملك صديقتى السابقة لقد عض معظم قدمى
    With a bit of luck, I'll be able to find Jamie Open Subtitles بقليل من الحظ سأجد جايمي قبل ان يدق ناقوس الخطر
    Despite the Acting Chairman's appeal, I must make a few remarks; I may perhaps be a bit confused. UN وبالرغم من مناشدة الرئيس بالنيابة، لا بد أن أدلي ببعض الملاحظات؛ إذ ربما أنني مشوش الذهن نوعا ما.
    But I assure you, they won't mind a bit. Open Subtitles ولكن أؤكد لكم أنهم لن يُمانعون على الإطلاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus