"corner" - Traduction Anglais en Arabe

    • الزاوية
        
    • زاوية
        
    • الركن
        
    • ركن
        
    • الزاويه
        
    • الزوايا
        
    • المنعطف
        
    • بالزاوية
        
    • ناصية
        
    • الجانب
        
    • الزاويةِ
        
    • الزواية
        
    • زوايا
        
    • قريب
        
    • كورنر
        
    Get that tarpaulin in the corner and the bucket there. Open Subtitles الحصول على هذا القماش المشمع في الزاوية ودلو هناك.
    And how are you two doing back in the corner here? Open Subtitles وكيف حالك اثنين من القيام مرة أخرى في الزاوية هنا؟
    We're just cutting a corner here, save a little time. Whoa! Whoa! Open Subtitles إننا نقطع الزاوية لتوفير بعض الوقت لا، لا، لا تتعرقي عليه
    There are regional structures in almost every corner of the globe. UN إنّ هناك هياكل إقليمية في كل زاوية من العالم تقريباً.
    Scan QR Code (Quick Response Code) at the top right corner to download today's Journal. General Assembly UN امسح رمز الاستجابة السريعة الموجود في الركن الأعلى إلى اليسار لتحميل عدد اليوم من يومية الأمم المتحدة.
    (iv) Establish a climate corner in key public libraries; UN إنشاء ركن خاص للمناخ في المكتبات العامة الرئيسية؛
    She was at the corner table while the band set up. Open Subtitles لقد كانت على الطاولة في الزاوية بينما كانت الفرقة تستعد.
    I know because I'm OCD and it was 67 steps and 14 sidewalk cracks from the corner. Open Subtitles انا اعلم هذا لان لدي الوسواس القهرى وكانت 67 خطوة و 14 رصيف من الزاوية
    You gonna keep peeking around that corner or you gonna come out? Open Subtitles هل ستواصلين أختلاس النظر من تلك الزاوية أم ستأتين إلى هنا؟
    I've got my mark... just saw that cute busboy take a handout from that corner table over there. Open Subtitles ..لقد حصدت علاماتي شاهدت للتو ذاك النادل اللطيف يتلقى إحسانًا من تلك الطاولة عند الزاوية هناك
    I keep thinkin'she gonna come around that corner any minute now, Open Subtitles أظل أتوهم أنها ستأتي من وراء تلك الزاوية في أية لحظة.
    I'll check on that two-top in the corner, too. Open Subtitles سأتفقد الاثنان الذان على الطاولة التي في الزاوية.
    We think he got winged, made it around the corner before the killer caught up with him. Open Subtitles نعتقد انه حصل على جناح معه , جعله حول الزاوية قبل ان يقبض القاتل عليه
    Therefore, we need to repeat that endeavour and come form every corner of the world and work with each other. UN لذا، علينا أن نكرّر ذلك المسعى، ونأتي من كل زاوية من العالم، ونعمل كل واحد منّا مع الآخر.
    Location: corner of Imam Ali Highway and Babaei Highway, Tehran, Iran UN مقرها: زاوية طريق الإمام علي وطريق البابائي السريعة، طهران، إيران
    Location: corner of Imam Ali Highway and Babaei Highway, Tehran, Iran UN مقرها: زاوية طريق الإمام علي وطريق البابائي السريعة، طهران، إيران
    Most developed countries are clustered at the bottom left corner. UN وتتجمع معظم البلدان المتقدمة في الركن الأسفل إلى اليسار.
    We are gonna have party favors over in that corner. Open Subtitles أنصتا، سنضع الهدايا التي ستُهدى للمدعوين هنا في الركن.
    As long as there is no peace in every corner of the world, our job here is not yet finished. UN وما دام السلام لم يستتب في كل ركن من أركان العالم، فلن تكون مهمتنا هنا قد أنجزت بعد.
    The corner house with all the gnomes out front? Open Subtitles البيت الذي في الزاويه ذو التماثيل في فنائه؟
    He's insulated from the everyday operations of the corner. Open Subtitles إنه معزول عن كل العمليات على مستوى الزوايا
    We parked around the corner, figured the element of surprise was important. Open Subtitles ،لقد ركنا السيارة عند المنعطف حسبت أن عامل المفاجأة سيكون مهماً
    My old corner office for starters, a secretary, some business cards. Open Subtitles مكتبي القديم بالزاوية و موظفة استقبال، و بعض كروت العمل
    It consists of three buildings facing west towards the sea and occupying the corner of Jami'at ad-Duwal alArabiyah Street and al-Abraj Street in the area of Tal el-Hawa. UN وهو يتألف من ثلاثة مبان مواجهة للغرب قبالة البحر ويحتل ناصية شارع جامعة الدول العربية وشارع الأبراج في منطقة تل الهوا.
    There's a bit of an action going on in the right-hand corner. Open Subtitles كان هناك مناوشات فى الجانب الأيمن من الميدان أو ما شابه
    Nylon fishing hat on the loner in the corner. Open Subtitles قبعة صيدِ سمك نايلونِ على لونر في الزاويةِ.
    It is awesome, but honestly, you'd end up in a corner alone. Open Subtitles انه رائع، ولكن بصراحة ينتهي بك المطاف لتبقى وحيدا في الزواية
    No, Leo wanted to infect every corner of the city, and he wanted to do it fast. Open Subtitles كلا .. ليو أراد أن يصيب كل زاوية من زوايا المدينة وأراد أن يفعلها بسرعة
    A comprehensive test-ban treaty (CTBT) may be around the corner. UN وقد يكون إبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب قريب التحقيق.
    The greatest impact on the population has proven to be on the Musengezi to Rwenya and the Sango Border Post to Crooks corner minefields. UN وقد كان أشد تأثير على السكان في المنطقة الممتدة من موسنجيزي إلى روينيا ومن مركز سانغو الحدودي إلى حقل ألغام كروكس كورنر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus