"delicate" - Traduction Anglais en Arabe

    • حساسة
        
    • الدقيق
        
    • الحساسة
        
    • دقيق
        
    • حساس
        
    • دقيقة
        
    • الحساس
        
    • حساسية
        
    • دقيقا
        
    • رقيقة
        
    • الحساسية
        
    • حسّاسة
        
    • دقيقاً
        
    • الحرجة
        
    • حساسا
        
    That raised the delicate question of the institutionalization of reprisals for the crime outside the context of the United Nations. UN ويثير ذلك مسألة حساسة هي إضفاء الطابع المؤسسي على اﻷعمال الثأرية خارج إطار اﻷمم المتحدة ردا على الجناية.
    All this is aggravated by the limitless use of fossil fuels that is literally tipping the delicate balance of nature. UN وكل هذا يتفاقم بفعل الاستخدام بلا حدود للوقود الأحفوري الذي يعمل بالفعل على الإخلال بالتوازن الدقيق في الطبيعة.
    UNAIDS, as a neutral broker and global advocate, can create a positive entry point for dialogue on these delicate issues. UN وبوسع البرنامج، بوصفه وسيطا محايدا ونصيرا على الصعيد العالمي، أن يتيح مدخلا إيجابيا للحوار بشأن هذه القضايا الحساسة.
    It's a very delicate thing, and nobody wants its smooth running to be muddied by a big new American offensive. Open Subtitles بل هو شيء دقيق جدا، ولا أحد يريد تشغيله السلس ليكون مشوشا من قبل هجوم أمريكي جديد كبير.
    Indeed, the situation in the region is at a delicate crossroads. UN والواقع أن الحالة في المنطقة تمر الآن بمفترق طرق حساس.
    The Commission should bear in mind that each State faced delicate and unique legal and political issues. UN وعلى اللجنة أن تضع في اعتبارها أن كل دولة تواجه مسائل قانونية وسياسية دقيقة وفريدة.
    These two principles should not be ignored any longer, otherwise the delicate balance on this matter might be upset. UN ولا ينبغي التغاضي عن هذين المبدأين بعد اﻵن، وإلا فإن التوازن الحساس بشأن هذه المسألة قد يختل.
    The Comprehensive Peace Agreement had reached a delicate stage. UN وقد انتقل اتفاق السلام الشامل إلى مرحلة حساسة.
    Yeah, delicate like a spider's web, aren't you, Rachel? Open Subtitles نعم، حساسة مثل بيت العنكبوت، ليست لك، راشيل؟
    But don't pull that shit at a delicate period. Open Subtitles لكن لا تتحدث بهذا الهُراء في فترة حساسة.
    One speaker said that UNICEF should maintain the delicate balance in the allocation of resources between relief and development. UN وذكر أحد المتكلمين أنه ينبغي لليونيسيف أن تحافظ على التوازن الدقيق في توزيع الموارد بين اﻹغاثة والتنمية.
    However, the need to preserve the delicate balance between the rights and obligations of States parties to the Treaty is also crucial. UN غير أن الحاجة إلى الحفاظ على التوازن الدقيق بين حقوق الدول الأطراف في الاتفاقية وواجباتها ينطوي كذلك على أهمية حاسمة.
    It's kind of a delicate subject. Like Southern Belle delicate. Open Subtitles انهُ موضوع حساس نوعاً ما مثل الدقيق الجنوبي الناعم
    :: Providing support in the delicate early career phase UN :: تقديم الدعم في المرحلة الوظيفية المبكرة الحساسة
    Despite many initiatives, declarations, consultations, reports and official documents, this delicate problem has not as yet been resolved. UN فرغم الكثير من المبادرات واﻹعلانات والمشاورات والتقارير والوثائق الرسمية لم تتم بعد تسوية هذه المشكلة الحساسة.
    I am making further delicate adjustments to the phone. Open Subtitles فإنني دقيق في عمل. التعديلات النهائيه على الهاتف.
    Well, aside from Taft verbally ripping the bandage off a very delicate wound, it was super awesome, thanks. Open Subtitles حسنا، جانبا من تافت قام لفظيا بتمزيق ضمادة جرح حساس جدا، كان سوبر رهيب ، شكرا
    This summit is being held in truly delicate circumstances. UN هذه القمة العربية تتم في ظروف دقيقة حقا.
    However, what is important now is to preserve the delicate balance in the action plan and not to overload it with new elements. UN غير أنه من الأهمية بمكان الآن الحفاظ على التوازن الحساس الذي تتسم به خطة العمل وعدم تحميلها عناصر جديدة فوق الطاقة.
    Do you not realize how delicate the jaw actually is? Open Subtitles ألا تدركين مدى حساسية وضعية الفك في الواقع ؟
    Last but not least, the document before us represents a very delicate balance and the result of joint work of a very broad spectrum of the membership. UN وأخيرا وليس آخرا، تمثل الوثيقة المعروضة علينا توازنا دقيقا للغاية ونتيجة لعمل مشترك لمجموعة كبيرة من الأعضاء.
    This brute they call The Deer Hunter isn't a buck at all, but instead a delicate doe. Open Subtitles هذا المتوحش الذي يسمونه صائد الغزلان ليس ذكر غزال عنيف بل أنثى غزال رقيقة إمرأة؟
    Regulating this funding is a very delicate and difficult issue. UN ويعتبر تنظيم هذا التمويل مسألة في غاية الحساسية والصعوبة.
    I just think we should talk somewhere quiet. It's kind of delicate. Open Subtitles إنّما أرجو لو نتحدّث في مكان هادئ فالمسألة حسّاسة نوعاً ما
    Its provisions, thus, represent a delicate balance between the rights and the obligations of States, a balanced that emerged after nine years of negotiations. UN وبذلك، تشكّل أحكامها توازناً دقيقاً بين حقوق الدول وواجباتها، وهو توازن نشأ بعد تسع سنوات من المفاوضات.
    It nevertheless clarifies some delicate issues in this regard. UN غير أن ذلك يوضح بعض القضايا الحرجة في هذا الصدد.
    The Convention achieves a delicate balance between competing interests in maritime zones. UN وتحقق الاتفاقية توازنا حساسا بين المصالح المتنافسة للدول في المناطق البحرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus