The Gross National happiness Index had improved development indices. | UN | وقد حسن مؤشر السعادة الوطني الإجمالي مؤشرات التنمية. |
Conscious that the pursuit of happiness is a fundamental human goal, | UN | وإذ تسلم بأن السعي إلى تحقيق السعادة هدف إنساني أساسي، |
Conscious that the pursuit of happiness is a fundamental human goal, | UN | وإذ تدرك أن السعي إلى تحقيق السعادة هدف إنساني أساسي، |
Funny to long for desire when it never brought me any happiness. | Open Subtitles | الذي ضحك طويلاً على الغريزة.. حينما لم تجلب لي أي سعادة. |
Bhutan showed leadership in its adoption some time ago of gross national happiness as a fundamental goal. | UN | وقد أظهرت بوتان قيادة في اعتمادها قبل بعض الوقت السعادة الوطنية الإجمالية بصفتها هدفاً أساسياً. |
Conscious that the pursuit of happiness is a fundamental human goal, | UN | وإذ تسلم بأن السعي إلى تحقيق السعادة هدف إنساني أساسي، |
Conscious that the pursuit of happiness is a fundamental human goal, | UN | وإذ تدرك أن السعي إلى تحقيق السعادة هدف إنساني أساسي، |
Conscious that the pursuit of happiness is a fundamental human goal, | UN | وإذ تدرك أن السعي إلى تحقيق السعادة هدف إنساني أساسي، |
He invited the international community to work towards making such happiness possible. | UN | ودعا المجتمع الدولي إلى العمل من أجل جعل هذه السعادة ممكنة. |
The saying that prosperity followed family harmony had been a motto for every family in China seeking happiness. | UN | وكان القول المأثور بأن الرخاء يتبع الوئام الأسري، شعار كل أسرة في الصين تبحث عن السعادة. |
Ancient peoples found happiness in their proximity to the sea. | UN | لقد وجدت الشعوب القديمة السعادة في قربها من البحار. |
These people, living in miserable conditions, are deprived of routine human happiness. | UN | فهؤلاء الناس يعيشون في ظروف بائسة، ومحرومون من السعادة البشرية العادية. |
Barry's smile radiated a happiness I didn't know was possible. | Open Subtitles | شعرت من إبتسامته بأنى لم أعرف السعادة من قبل |
To bring happiness to those couples that cannot have children, Father. | Open Subtitles | لاجلب السعادة لهؤلاء الازواج الذين ليس لديهم اطفال ، ابونا |
Can buy big houses, though, built right next to happiness. | Open Subtitles | بالرغم من شراءه المنازل الكبيرة، والذي يُبنى بجانب السعادة |
There can be happiness in acceptance, you know, of what can't change. | Open Subtitles | يمكن أن يكون هناك سعادة في تقبل الأشياء التى لا تتغير |
It's human nature to pursue one's happiness over someone else's misery. | Open Subtitles | إنها طبيعة البشر أن تبنى سعادة شخص على تعاسة آخر |
That man and woman so clearly made for each other, we feel certain they're on the road to happiness. | Open Subtitles | هذا الرجل و هذه المرأه من الواضح انهما خلقا لبعضهما و نشعر بأنهم على بداية طريق السعاده |
If a lie can fill your life with happiness.. | Open Subtitles | لو أن كذبة يمكنها أن تملأ حياتك بالسعادة.. |
My happiness is on this iron chain which took Devasena to hell | Open Subtitles | سعادتي هي على هذه السلسلة الحديد التي أخذت ديفاسينا إلى الجحيم |
Well, I decided our happiness was more important than his. | Open Subtitles | حسنا , لقد قررت أن سعادتنا اهم من سعادته |
The numbers of men and women who believed that only through marriage could a woman achieve happiness had dramatically decreased. | UN | وعدد الرجال والنساء الذين يعتقدون أنه لا يمكن للمرأة أن تحقق سعادتها إلا بالزواج قد انخفض بصورة مشهودة. |
Without justice, it would be impossible for human society to taste real peace, beauty, joy and happiness. | UN | وبدون العدل، سيكون من المستحيل أن يذوق المجتمع البشري الطعم الحقيقي للسلام والجمال والبهجة والسعادة. |
It's about putting someone else's needs and happiness before your own. | Open Subtitles | انه عن وضع احتياجات شخص آخر و سعادته قبل نفسك |
But I don't think anyone should have the right to crush happiness or beauty when they see it. | Open Subtitles | لكن أنا لا أعتقد أي شخص يَجِبُ أَنْ يَمتلكَ الحقّ لسَحْق السعادةِ أَو الجمال عندما يَرونَه |
Now it's gonna look like I'm jealous and can't handle their happiness. | Open Subtitles | سأبدو و كأنني اشعر بالغيرة الآن و لا استطيع تحمل سعادتهم |
But what's the point in working so hard, when you have to sacrifice your happiness for it? | Open Subtitles | و لكن ما الهدف من كل تلك المشقة في العمل.. حتى تضحي بسعادتك في المقابل؟ |
Irrespective of where they are born, all people deserve the same opportunity to live in peace, prosperity, security and happiness. | UN | ويستحق جميع الأشخاص، بغض النظر عن مكان ولادتهم، نفس الفرصة للعيش في سلام وازدهار وأمن وسعادة. |
Because in that case, there wouldn't have been any happiness. | Open Subtitles | لأنه فى هذه الحاله,لن يكون هناك . أى سعاده |
No, it's to deny me even a chance at happiness. | Open Subtitles | كلا انه من اجل حرماني من الفرصة الاخيرة للسعادة |