"if i" - Traduction Anglais en Arabe

    • لو
        
    • إذا
        
    • إن
        
    • اذا
        
    • ان كنت
        
    • أذا
        
    • وإذا
        
    • ولو
        
    • وإن
        
    • ان كان
        
    • أن كنت
        
    • إذ
        
    • لي أن
        
    • إنْ
        
    • لي ان
        
    I would be remiss if I did not praise the role and active participation of non-governmental organizations in the elaboration of the Convention. UN وسوف أكون مقصرا في واجبي لو لم أعرب عن الثناء على دور المنظمات غير الحكومية، وعلى مشاركتها النشطة في وضع الاتفاقية.
    Hey, you think if I keep telling myself it's over, Open Subtitles مهلاً، أتعتقد أنّني لو استمرّيت بالقول أنَّ الأمر انتهى
    if I understand correctly, delegations will have less time available to formally present their draft resolutions than was provided in the past. UN إذا كان فهمي صحيحا، فإن الوقت المتاح للوفود، لكي تقدم مشاريع قراراتها رسمياً، سيكون أقصر مما كان عليه في الماضي.
    if I hear no objection, it will be so decided. UN إذا لم أسمع اعتراضا، سيتقرر اﻷمر على هذا النحو.
    I should be remiss if I did not comment on the violence that is continuing, sometimes at unprecedented levels. UN سأكون مقصرا إن لم أعلـق على العنـف الذي لا يزال مستمرا، وأحيانا بمستويات لم يسبق لها مثيل.
    It equals current in amps and power in watts, not volts... 0.96 amps and 460.8 watts, if I'm being exact, which I always am. Open Subtitles انه يساوي التيار في الامبس والطاقة في الواط، وليس الفولت، 0.96امبس و 460.8 واط اذا كنت دقيقا، وهذا ما أنا عليه دائما
    Well, if I do, I won't know if you got mad, because I killed myself immediately after. Open Subtitles ,حسناً, لو فعلت ذلك لن أعرف إذ كنت غاضب لأنني سأقتل نفسي مباشرة بعد ذلك
    I mean, if I'm being honest, if the situation were reversed, I don't know if I could do it. Open Subtitles لو أني أصدقك القول لو أن الحال كان بالعكس فإني أجهل شعوري ناحية مقدرتي على فعل هذا
    Lin, what if I record the performance for you? Open Subtitles لين، ماذا لو قمت بتسجيل الأداء بالنسبة لك؟
    So, what if I, uh, uh, try and pull on this? Open Subtitles إذا، ماذا لو كنت، اه، اه، حاول وسحب على هذا؟
    All right, I'll call you if I find anything interesting. Open Subtitles حسناً ، سأتّصلُ بكَ لو وجدتُ شيئاً مُثيراً للإهتمام.
    if I could tell you what you want, how do I know you wouldn't just kill them anyway? Open Subtitles لو يمكنني أن أخبرك ما تريدين معرفته كيف سأتأكد من أنك لن تقتليهم على أي حال؟
    if I hear no objection, it will be so decided. UN إذا لم أسمع اعتراضا، فسيتقرر اﻷمر على هذا النحو.
    if I hear no objection, it will be so decided. UN إذا لم أسمع اعتراضا، سيتقرر اﻷمر على هذا النحو.
    if I hear no objection, the Committee will act accordingly. UN إذا لم أسمع اعتراضا ستتصرف اللجنة على هذا النحو.
    if I hear no objection, we will proceed accordingly. UN إذا لم أسمع اعتراضا، فسنمضي على هذا النحو.
    Finally, if I may be allowed to add a personal note, I wish to express my deepest gratitude to each of my colleagues on this Panel. UN وأخيرا، إذا ما سمحتم لي أن أضيف لمسة شخصية، فإنني أود أن أعرب عن عميق امتناني لكل فرد من زملائي في هذا الفريق.
    Hence, if I may say so, it is far from our expectations with regards to certain recommendations. UN ومــع ذلك فإنـــه، إن جاز لي القول، يقصر عـــن إرضاء تطلعاتنـــا فيما يتعلـــق ببعض التوصيات.
    First, if I might adapt the phrase, diplomacy abhors a vacuum. UN أولاً، إذا أمكنني توضيح هذه العبارة، إن الدبلوماسية تمقت الخواء.
    if I understood correctly the remark made by the representative of Germany, he claimed that no candidate elected was elected by the small majority of one. UN وإذا كنت قد فهمت بصورة صحيحة ملاحظات ممثل ألمانيا، فقد قال إن ما من مرشح انتخب كان انتخابه بأغلبية بسيطة من صوت واحد.
    It's not something I ever would've allowed if I'd ever known. Open Subtitles هذا الشئ لم اكن اسمح بحدوثة اذا كان عندى علم
    You mind leaving me a couple of buds? I don't know if I'm in the mood to face the man straight. Open Subtitles هل تمانع أن تترك لي بعضًا من الحشيش لا أعرف ان كنت في المزاج لأن يقبضوا علي وأنا واعي
    You asked Johnny if I'm worth risking your asses for. Open Subtitles لقد سألت جوني أذا كنت أستحق المخاطرة أم لا؟
    if I hear no objection, it will be so decided. UN وإذا لم أسمع اعتراضا، سيتقرر اﻷمر على هذا النحو.
    if I am not mistaken, in the first informal plenary, it was I who suggested that there should be open—ended Presidential consultations. UN ولو لم تخني الذاكرة فلقد كنت أنا الذي أقترح، في الجلسة غير الرسمية اﻷولى، أن تكون هناك مشاورات رئاسية مفتوحة.
    And if I don't they'll interpret my silence however they want? Open Subtitles وإن لم أشأ ذلك، فهل سيفسرون صمتي بالطريقة التي يريدون؟
    if I had somebody on you, who would it have been? Open Subtitles ان كان لدي شخص متكفّل بمراقبتك , من سيكون ؟
    You had this impostor try to fool me to see if I was truly sent by God. Open Subtitles أنت من وضع هذا المدعي ليحاول خداعي لكي تعلم أن كنت حقاً مرسلة من الرب
    I was wondering if I could visit you next week. Open Subtitles كنت اتسائل إذ كان مسموحاً لي بزيارتك الاسبوع القادم
    if I hear no objection, I shall take it that the Committee wishes to adopt this recommendation. UN ما لم أسمع اعتراضاً، هل لي أن أعتبر أنّ اللجنة تودّ أن تعتمد هذه التوصية؟
    I can't do my job if I'm worried about your safety. Open Subtitles لا أستـطيـع أنْ أؤدي عـملي إنْ كنتُ قـلق على سـلامتـك
    He said that if I didn't watch over Robeson, he would reveal that I had been with Anna Strong. Open Subtitles و قال لي ان لم اراقب روبنسون انه سوف يفضح ما كان بيني و بين انا سترونج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus