"national assembly" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجمعية الوطنية
        
    • للجمعية الوطنية
        
    • والجمعية الوطنية
        
    • المجلس الوطني
        
    • الأمة
        
    • جمعية وطنية
        
    • بالجمعية الوطنية
        
    • للمجلس الوطني
        
    • والمجلس الوطني
        
    • الجمعية العمومية
        
    • الجمعية التشريعية
        
    • مجلس وطني
        
    • الشعبي الوطني
        
    • بالمجلس الوطني
        
    • النيابي
        
    The local administration has become more effective, as has the National Assembly. UN وأصبحت الإدارة المحلية أكثر فعالية شأنها في ذلك شأن الجمعية الوطنية.
    Viet Nam had recorded a large number of National Assembly deputies as well as provincial and local council members from ethnic minorities. UN وقد سجلت فييت نام دخول عدد كبير من الأقليات الإثنية نوابا في الجمعية الوطنية وكذا أعضاء في المجالس الإقليمية والمحلية.
    Appointments to these offices can be made only by the National Assembly. UN وصلاحية التعيين في هذه الوظائف حكر على الجمعية الوطنية دون غيرها.
    This approach has been strengthened in the Law on Law Making adopted by the National Assembly in 2012. UN وقد ترسخ هذا النهج في القانون المتعلق بالنشاط التشريعي الذي اعتمدته الجمعية الوطنية في عام 2012.
    Turnout at the last three National Assembly for Wales elections. UN دد الناخبين في الانتخابات الثلاثة الأخيرة للجمعية الوطنية لويلز.
    All municipal territories are represented in the National Assembly. UN وجميع الأقاليم التابعة للبلديات ممثلة في الجمعية الوطنية.
    Council members emphasized their concern at the paralysis of the National Assembly and called on all political parties to find an early solution. UN وأكد أعضاء المجلس ما يساورهم من قلق إزاء الشلل الحادث في الجمعية الوطنية ودعوا جميع الأحزاب السياسية إلى إيجاد حل مبكر.
    In addition, the Convention on the Elimination of Discrimination Against Women (CEDAW) is also before the National Assembly for domestication. UN وتنظر الجمعية الوطنية كذلك في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بهدف إدراجها في التشريعات الوطنية.
    A draft law unifying the laws on children was currently before the National Assembly in first reading. UN وهناك الآن مشروع قانون لتدوين التشريع الخاص بالأطفال معروض في القراءة الأولى أمام الجمعية الوطنية.
    The above-mentioned Bill was currently amended to meet with international standards and subsequently sent back to the National Assembly. UN وقد عدل مشروع القانون المشار إليه أعلاه ليستوفي المعايير الدولية ثم قدم مرة أخرى إلى الجمعية الوطنية.
    The Parliament may exercise its legislative power through bills passed by the National Assembly and approved by the Governor General. UN ويجوز للبرلمان أن يمارس سلطته التشريعية عن طريق مشاريع القوانين التي تقرها الجمعية الوطنية ويوافق عليها الحاكم العام.
    Three of these were taken to a Parliamentary Special Select Committee prior to their approval by the National Assembly. UN وأرسل ثلاثة من هذه القوانين إلى لجنة برلمانية خاصة مختارة قبل الموافقة عليها من جانب الجمعية الوطنية.
    The executive branch is responsible for negotiating international agreements and submitting them to the National Assembly for ratification. UN وهكذا، ينبغي للسلطة التنفيذية أن تتفاوض على الاتفاقات الدولية وأن تقدمها إلى الجمعية الوطنية للتصديق عليها.
    In Thailand, a quarter of the National Assembly was now women. UN ففي تايلند، يمثل النساء الآن ربع عدد أعضاء الجمعية الوطنية.
    This is especially so in the lead-up to the National Assembly elections. UN وينطبق ذلك بصفة خاصة في الفترة التي تسبق انتخابات الجمعية الوطنية.
    Pakistan elected its first woman Speaker of the National Assembly in 2008. UN وانتخبت باكستان امرأة لرئاسة الجمعية الوطنية للمرة الأولى في عام 2008.
    Additionally, authorization by the President of the National Assembly was required for any investigation of a parliamentarian. UN وإضافة إلى هذا، يتطلب إخضاع أحد نواب البرلمان للتحقيق استصدار إذن من رئيس الجمعية الوطنية.
    The National Assembly Standing Committee is a standing body of the NA. UN واللجنة الدائمة المنبثقة عن الجمعية الوطنية هي هيئة دائمة تابعة للجمعية.
    In the general elections this year six women were elected on general seats to the National Assembly of Pakistan. UN وفي الانتخابات العامة التي عقدت هذا العام انتخبت ست نساء في المقاعد العامة للجمعية الوطنية في باكتسان.
    A special commission including Government and National Assembly representatives was established and deployed to the area to prevent further violence. UN وأُلفت لجنة خاصة تتضمن ممثلين عن الحكومة والجمعية الوطنية وأرسلت إلى المنطقة لمنع حدوث المزيد من أعمال العنف.
    :: Referendum Acts adopted by the National Assembly by end 2009 UN :: اعتماد المجلس الوطني لقوانين الاستفتاء بحلول نهاية عام 2009
    She cited stereotypical statements from members of the National Assembly as examples of some of the obstacles to be overcome. UN واستشهدت بأقوال تنم عن القولبة النمطية صدرت عن أعضاء مجلس الأمة كأمثلة على بعض العقبات الواجب التغلب عليها.
    Then I called all the hackers I know, asking if any had heard of a "National Assembly of Hackers," Open Subtitles ثمّ إتصلت بكلّ لصوص الكومبيوتر الذين أعرفهم وسألتهم إذا سمعوا عن أي جمعية وطنية من لصوص الكومبيوتر
    A number of political parties were represented in the National Assembly and enjoyed the support of a fully developing civil society and a free press. UN وبعض الأحزاب السياسية ممثل بالجمعية الوطنية التي تحظى بدعم من مجتمع مدني دائم التوسع، ومن صحافة حرة كذلك.
    UNIFEM supported the organization of the eighth National Assembly of the National Council of Indigenous Women of Ecuador (CONMIE). UN ودعم الصندوق تنظيم الجمعية الوطنية الثامنة للمجلس الوطني لنساء الشعوب الأصلية بإكوادور.
    In particular, the National Assembly for Youth Development and the National Council of Youth Organizations in Japan are major organizations. UN ومن بين المنظمات الرئيسية الجمعية الوطنية لتنمية الشباب، والمجلس الوطني لمنظمات الشباب في اليابان.
    The working document is now a bill, which will be enacted by the National Assembly. UN وتحولت وثيقة العمل الآن إلى مشروع قانون ستسنه الجمعية العمومية.
    As the members of this esteemed Council are also aware, these agreements have now been ratified by the South Sudan Legislative Assembly and by the National Assembly in Khartoum. UN وكما يعلم أعضاء هذا المجلس الموقر، فقد صدق الآن على هذه الاتفاقات كل من الجمعية التشريعية لجنوب السودان والمجلس الوطني في الخرطوم.
    The election of representatives to the National Assembly would pave the way for the establishment of a constitutional council responsible for drafting a constitution that would be submitted to the public in a referendum. UN وأضاف أن اختيار ممثلي البرلمان المنتخبين سوف يتيح إنشاء مجلس وطني مكلف بوضع مشروع الدستور الذي سيعرض للاستفتاء العام.
    Female representation in Parliament is also low, with 30 women out of 389 members in the National Assembly and 7 women in the Council of the Nation out of 144 members. UN وإن تمثيل المرأة في البرلمان ضعيف أيضاً، حيث لا يوجد سوى 30 عضوة من أصل 389 عضواً في المجلس الشعبي الوطني و7 عضوات في مجلس الأمة من أصل 144 عضواً.
    1 workshop on the draft bill for the Human Rights Commission for 70 members of the National Assembly UN نظمت حلقة عمل واحدة بشأن مشروع القانون المتعلق بلجنة حقوق الإنسان، لأجل 70 عضوا بالمجلس الوطني
    A draft law on child trafficking and exploitation is before the National Assembly. UN بين يدي المجلس النيابي الوطني حاليا مشروع قانون خاص بالاتجار بالأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus