"old" - Traduction Anglais en Arabe

    • القديمة
        
    • القديم
        
    • العجوز
        
    • قديمة
        
    • قديم
        
    • عجوز
        
    • العمر
        
    • عمره
        
    • عمرها
        
    • بعمر
        
    • عمر
        
    • كبير
        
    • القدامى
        
    • الخوالي
        
    • كبيرة
        
    Food aid was delivered, although the aid convoy came under armed attack twice before reaching the old city of Homs. UN كما تم إدخال مساعدات غذائية، رغم تعرض قافلة المساعدات إلى اعتداءات مسلحة لمرتين قبل دخولها إلى حمص القديمة.
    We must change old mindsets, behaviours and destructive patterns. UN ويجب علينا تغيير العقليات والسلوكيات والأنماط المدمرة القديمة.
    We must build a new paradigm and not repeat old development-minded patterns. UN وينبغي أن نبني نموذجاً جديداً وألا نكرر أنماط الفكر الإنمائي القديم.
    For years we have been hearing about a new world, but what actually exists is this old, moribund order. UN إننا نسمع منذ سنوات عن عالم جديد، ولكن لا يوجد في الواقع سوى هذا النظام القديم المندثر.
    Which is what people call a wife. Your old lady. Open Subtitles و هو ما يطلقه النّاس على الزوجة سيّدتك العجوز
    And it faces unprecedented challenges brought by problems both old and new. UN وتواجه تحديات لم يسبق لها مثيل بفعل مشاكل قديمة ومشاكل جديدة.
    To date some 500,000 old and obsolete mines had been destroyed. UN وتم حتى الآن تدمير حوالي 000 500 لغم قديم ومهجور.
    Fangqing's body was eventually burned along with some old tires in an isolated and unmarked spot in the village. UN وانتهى الأمر بها بأنها دفنت إلى جانب عدد من الإطارات القديمة في مكان معزول غير مميّز بعلامة في القرية.
    New conflict dynamics have emerged and old ones remain unaddressed. UN وظهرت ديناميات جديدة للنزاع، ولم تعالج الديناميات القديمة بعد.
    This combination has resulted in better maintenance and improved procedures during the recovery of refrigerant from old equipment. UN وقد أدى هذا الربط إلى صيانة أفضل وإجراءات محسنة أثناء استعادة مادة التبريد من المعدات القديمة.
    Gradually, countries are moving beyond old conformist alignments with traditional centres. UN وتتجاوز البلدان، بشكل تدريجي، تحالفات الامتثال القديمة مع المراكز التقليدية.
    Muslims who wished to attend religious services in the mosque had to approach from the Kasaba area of the old City. UN ويتعين على المسلمين الراغبين في حضور إقامة الشعائر الدينية بالمسجد أن يفدوا إليه من حي القصبة داخل البلدة القديمة.
    Renovation of old building at subregional office for Central Africa UN تجديد المبنى القديم في المكتب دون الإقليمي لوسط أفريقيا
    Agreement on the concept of sustainable development would have been impossible in the old atmosphere of ideological stalemate. UN فقد كان من المستحيل التوصل إلى اتفاق بشأن مفهوم التنمية المستدامة في مناخ الجمود الايديولوجي القديم.
    Such suits had been virtually non-existent under the old system. UN فهذه الدعاوى كانت منعدمة تقريبا في ظل النظام القديم.
    Sorry old man I looking'straight'a cat video. Open Subtitles آسف ايها العجوز انا مشغول بمشاهد فديو للقطط
    From what I gather, the old man was a nut. Open Subtitles من المعلومات التي جمعتها ، الرجل العجوز كان مجنوناً
    We were informed that the unsupported bank balances were old reconciling items which have been carried forward since 2005. UN وأُبلغنا أن الأرصدة المصرفية غير المدعومة بمستندات هي عبارة عن بنود تسويات قديمة مدوَّرة منذ عام 2005.
    The principle itself is rather old and is fundamental to IHL. UN والمبدأ نفسه مبدأ قديم وأساسي من مبادئ القانون الإنساني الدولي.
    Your ass is too old to be "Superfly" Snuka. Open Subtitles مقعدتك أصبحت عجوز جداً لتكون مثل السوبرفلاى سنوكا.
    At the time, the author's wife had just given birth to his daughter, who was six weeks old. UN وكانت زوجة صاحب البلاغ آنذاك قد أنجبت منذ مدة قصيرة ابنته التي كانت تبلغ من العمر ستة أسابيع.
    He left the Syrian Arab Republic when he was about four years old and moved to Germany where he obtained citizenship. UN وقد غادر الجمهورية العربية السورية عندما كان عمره نحو أربع سنوات، وانتقل للعيش في ألمانيا حيث حصل على جنسيتها.
    :: Unknown victim who was selling cleaning products at the time of the bombing, approximately 25 years old UN :: ضحية مجهولة الهوية كانت تبيع منتجات للتنظيف عند وقوع القصف، يقدَّر عمرها بـ 25 سنة
    Under that definition an individual 14 years old was still a child. UN وأوضحت أن فردا بعمر ١٤ سنة يبقى طفلا بموجب ذلك التعريف.
    Most of the Authority's desktop computers will be 5 or more years old in 2015. UN وسيبلغ عمر معظم الحواسيب المنضدية التي تستخدمها السلطة خمس سنوات أو يتجاوزه في عام 2015.
    Lobsang Tsultrim: 72 years old, senior monk at Drepung Monastery. UN لوبسانغ تسولتريم: ٧٢ سنة، كبير رهبان في دير دريبونغ.
    No, just having an afternoon drink with an old friend. Open Subtitles كلا، فقط سأحتسي بعض الشرابِ مع أحدِ الأصدقاءِ القدامى.
    I would say the good old U.S. of A. Open Subtitles أود أن أقول الولايات المتحدة الخوالي من أ
    She also provided information about girls, the youngest reportedly 9 years old, used as dancers for large orchestras. UN كما قدمت معلومات عن استخدام فتيات يبلغ عمر أصغرهن 9 سنوات كراقصات في فرق موسيقية كبيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus