"only reason" - Traduction Anglais en Arabe

    • السبب الوحيد
        
    • والسبب الوحيد
        
    • السّبب الوحيد
        
    • السبب فقط
        
    • السبب الوحيّد
        
    • سبب وحيد
        
    • يُفكّرُ فقط
        
    • سببه الوحيد
        
    • سببها الوحيد
        
    • الوحيد لوجودي
        
    • لسبب وحيد
        
    • السبب الوحيدة
        
    • السببُ الوحيدُ
        
    • السَبب الوحيد
        
    • الوحيد بكون
        
    The only reason for such treatment was his political opinions. UN وكان السبب الوحيد في هذه المعاملة هو آراؤه السياسية.
    The only reason for such treatment was his political opinions. UN وكان السبب الوحيد في هذه المعاملة هو آراؤه السياسية.
    The unbridled pursuit of profit without due regard to sustainability and long-term food security is the only reason for that undesirable situation. UN وإن السعي الجامح للربح دون اعتبار للاستدامة والأمن الغذائي في الأمد الطويل هو السبب الوحيد لهذه الحالة غير المرغوب بها.
    only reason I have anything is because I got lucky. Open Subtitles ‫السبب الوحيد أن لدي أي شيء ‫أني كنت محظوظًا.
    The only reason they were not stopped and properly checked was their statement that they were heading to South Ossetia. UN والسبب الوحيد الذي حال دون إيقافهم وتفتيشهم بشكل ملائم هو تصريحهم بأنهم كانوا في طريقهم إلى جنوب أوسيتيا.
    It's best not to tie more powerful than you, which is the only reason I allowed you into my home. Open Subtitles من الحكمة ألّا يهين المرء من هم أشدّ منه قوّة وهذا هو السبب الوحيد لاستضافتي إياكما في بيتي.
    The only reason I'm informing you of last night's events, although I'm the birth mother of the Crown Prince Open Subtitles السبب الوحيد الذي أنا تخبرك من أحداث الليلة الماضية، على الرغم من أنني الأم ولادة ولي العهد
    That was the only reason I did what I did. Open Subtitles ذلك هو السبب الوحيد الذي جعلني أفعل ما فعلت.
    I'm sure that's not the only reason he's there. Open Subtitles أوقن أن هذا ليس السبب الوحيد لتواجده معك.
    Apparently, the only reason he partnered with you in the first place is that he's just so worried that you'll never amount to anything. Open Subtitles من الواضح، أن السبب الوحيد الذى ،شاركك من أجله فى المقام الاول أنه قلق جداً انك لن تبلغ أى شئ فى الحياة
    I mean, the only reason I'm in this house Open Subtitles أعني ، السبب الوحيد لوجودي في هذا المنزل
    Well, that's the only reason people put up with my parents, so why would I be any different? Open Subtitles حسنًا، هذا هو السبب الوحيد الذي جعل الناس يتحملون والداي لذا لم قد أكون انا مختلفة؟
    I'm the only reason she's not in prison already. Open Subtitles أنا السبب الوحيد الآن في كونها خارج السجن
    Cos that's the only reason why you'd be in here. Open Subtitles هل غيرتي رأيك ؟ لأنه السبب الوحيد لوجودك الان
    That's the only reason why they didn't touch her. Open Subtitles ذلك هو السبب الوحيد الذي جعلهم لا يلمسونها
    I'm afraid that's not the only reason I came by. Open Subtitles أخشى أن هذا ليس السبب الوحيد الذي جاء به
    That's the only reason she looked at you that way. Open Subtitles وهذا هو السبب الوحيد أنها نظرت إليك بهذه الطريقة.
    The only reason I ever got a second chance to be the police... a father, now a grandfather... Open Subtitles السبب الوحيد الذي جعلني أحصل على فرصة ثانية لأكون شرطيّاً و أباً , و الآن جَدّاً
    Second, the only reason I called zoe as much as I did Open Subtitles ثانيا، السبب الوحيد لأتصالي بزوي كل هذه المرات كان لشعوري بالذنب
    The only reason she can't practice law here is because Open Subtitles السبب الوحيد الذي لا يمكنها ممارسة القانون هنا هو
    Right now,the only reason we're alive is because of this standoff. Open Subtitles الآن, والسبب الوحيد الذي ما زلت حيا وبسبب هذا الخلاف.
    He died, that's the only reason I can accept. Open Subtitles توفّي، هذا السّبب الوحيد الذي يُمكنني قبوله.
    Doc's tired too, the only reason he's talking so fucking harsh. Open Subtitles الطبيب مرهق أيضاً ولهذا السبب فقط يتحدث بلهجة شديدة جداً
    only reason you're not in reform school now is because of the respect we have for your parents. Open Subtitles السبب الوحيّد لعدم وجودك في مدرسة الأصلاح الآن بسبب الأحترام الذي نكنه إلى والديك
    But the only reason they'd take their inventory off market is if they thought they had someone who could buy it all, right? Open Subtitles ولكن هناك سبب وحيد لاخذها خارج المحلات الا اذا كان هناك شخص واحد يستطيع شراؤها جميعها
    only reason you're still breathing is so you can report back. Open Subtitles يُفكّرُ فقط بأنّك ما زالَ يَتنفّسُ لذا أنت يُمْكِنُ أَنْ تَرْجعَ لإخبار.
    Oh, no, his only reason was to trick her into giving up her honor to him. Open Subtitles او لا ,سببه الوحيد هو أن يجلعها تتخلى عن شرفها له
    I mean, the only reason she went out with me was to piss offher boyfriend. Open Subtitles أعني, سببها الوحيد الذي جعلها تخرج معي, هو أنها كانت تريد أن تُغضب صديقها الحميم
    The only reason we had Christopher... is because I pressured her into it. Open Subtitles لسبب وحيد ، لدينا كريستوفر لقد ضغطت عليها لتفعل ذلك
    The only reason that I could even try to do that is because you handled that little girl's case so beautifully. Open Subtitles السبب الوحيدة لجعلي أفعل ذلك هو لأنك تعاملت مع حالة تلك الفتاة الصغيرة بطريقة رائعة
    only reason he'd do that is if he didn't know who he could trust. Open Subtitles السببُ الوحيدُ لقيامهِ بذلكَـ هو عدمُ معرفتهُ في من يمكنهُ الوثوق
    The only reason Judge Lema is overruling all my objections is racism. Open Subtitles السَبب الوحيد الذي يجعَل القاضي ليما ترفضُ جميعَ اعتراضاتي هوَ العُنصرية
    Your father is the only reason this world didn't fall into darkness 30 years ago. Open Subtitles لأبيك الفضل الوحيد بكون هذا العالم لم يضلّ بغياهب الظلام منذ ثلاثين عامًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus