But does this mean that the United Nations has failed? Certainly not. | UN | ولكن هل يعني ذلك أن الأمم المتحدة قد أخفقت؟ بالتأكيد لا. |
Regrettably, the United Nations has been misused in this process. | UN | ومن المؤسف أن الأمم المتحدة قد أسيء استخدامها في هذه العملية. |
In both, the United Nations has a decisively important role to play. | UN | وللأمم المتحدة دور هام وحاسم عليها أن تلعبه إزاء هذين التحديين. |
the United Nations has a crucial role to play in helping Africa meet its challenges and realize its full potential. | UN | وللأمم المتحدة دور بالغ الأهمية تضطلع به في مساعدة أفريقيا على التصدي للتحديات التي تواجهها ولتحقيق كامل إمكاناتها. |
the United Nations has a vital role to play here in terms of correcting and adjusting aid to actual and local realities. | UN | وتضطلع الأمم المتحدة بدور حيوي في هذا المجال من حيث تصحيح وتكييف المعونة مع حقائق الواقع الفعلية المحلية. |
Peace and tolerance therefore form the core set of values that the United Nations has painstakingly promoted ever since its inception. | UN | ولذلك يشكل السلام والتسامح نواة مجموعة من القيم التي قامت الأمم المتحدة بجهد جهيد للترويج لها منذ تأسيسها. |
the United Nations has a wealth of experience to offer Iraq in the process of its political normalization and national rehabilitation. | UN | ولدى الأمم المتحدة ثروة من الخبرة يمكن أن تضعها تحت تصرف العراق في عملية التطبيع السياسي وإعادة التأهيل الوطني. |
Five years after our initial request, I am pleased that the United Nations has opened its joint presence office in Nauru. | UN | وبعد مرور خمس سنوات على تقديم طلبنا الأولي، يسعدني أن الأمم المتحدة قد فتحت مكتبها المشترك في ناورو. |
We therefore feel proud that the United Nations has taken its rightful place in dealing with this financial and economic emergency. | UN | ولذا نشعر بالفخر أن الأمم المتحدة قد تبوأت مركزها الصحيح في معالجة هذه الحالة المالية والاقتصادية الطارئة. |
We are pleased that the United Nations has worked to strengthen its support for Africa's development agenda. | UN | يسرنا أن الأمم المتحدة قد عملت على تعزيز دعمها لجدول أعمال التنمية لأفريقيا. |
the United Nations has a role to play in strengthening the international solidarity that is indispensable as we seek effective and appropriate solutions to these crises. | UN | وللأمم المتحدة دور تؤديه في تعزيز التضامن الدولي الذي لا بُدّ منه في تصدِّينا الفعّال والملائم للأزمات. |
the United Nations has a central role in promoting mediation in pursuit of peace. | UN | وللأمم المتحدة دور محوري في تعزيز الوساطة لتحقيق السلام. |
In this process the United Nations has a key role to play, together with the African Union. | UN | وللأمم المتحدة في هذه العملية دور رئيسي، إلى جانب الاتحاد الأفريقي. |
the United Nations has a particularly important role to play in supporting these efforts at the country level. | UN | وتضطلع الأمم المتحدة بدور هام بوجه خاص في دعم هذه الجهود على المستوى القطري. |
the United Nations has played and will play a leading role in the maintenance of international peace and security and in the promotion of democracy and development. | UN | لقد قامت الأمم المتحدة وستقوم بدور رائد في صون السلم والأمن الدوليين، وفي تعزيز الديمقراطية والتنمية. |
the United Nations has experience in facilitating such a constitutional review process. | UN | ولدى الأمم المتحدة خبرة في تيسير مثل هذه العملية لمراجعة الدستور. |
the United Nations has thus a special responsibility for Somalia. | UN | وعليه، فإن على الأمم المتحدة مسؤولية خاصة في الصومال. |
Moreover, there is no denying that the United Nations has a greater capacity for gathering information that it could share with the OAU. | UN | ثم إنه لا شك في أن الأمم المتحدة لديها قدرة أكبر على جمع المعلومات التي تستطيع تبادلها مع منظمة الوحدة الأفريقية. |
Only the United Nations has the international legitimacy to decide to use force or to impose peace enforcement measures. | UN | واﻷمم المتحدة وحدها لديها الشرعية الدوليــة لتقرير ما إذا كانت تستخدم القوة أو تفرض تدابير إنقاذ السلم. |
Throughout this process, the United Nations has played an important role. | UN | وقامت الأمم المتحدة بدور هام طوال هذه العملية. |
The General Assembly of the United Nations has also adopted a number of resolutions designed to promote this right. | UN | كما أن الجمعية العامة للأمم المتحدة قد اعتمدت عدداً من القرارات الرامية إلى تعزيز هذا الحق. |
the United Nations has to lead global efforts to promote a new blueprint for sustainable growth and low-carbon prosperity. | UN | وعلى الأمم المتحدة أن تقود الجهود العالمية للنهوض بخطة جديدة للنمو المستدام والازدهار المنخفض الكربون. |
To this end, the United Nations has a responsibility to assist the process. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، تتحمل الأمم المتحدة مسؤولية عن مد يد المساعدة في هذه العملية. |
Mindful that the United Nations has a central role and responsibility in the sphere of disarmament and international security, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن اﻷمم المتحدة تضطلع بدور ومسؤولية رئيسية في مجال نزع السلاح واﻷمن الدولي، |
the United Nations has a special responsibility to address challenges related to institution-building and to promote democracy. | UN | وتقع على عاتق الأمم المتحدة مسؤولية خاصة عن التصدي للتحديات المتصلة ببناء المؤسسات وتعزيز الديمقراطية. |
In discharging its primary responsibility to promote international peace and security the United Nations has had successes and disappointments. | UN | إن اﻷمم المتحدة في اضطلاعها بمسؤوليتها اﻷساسية المتمثلة في النهوض بالسلم واﻷمن الدوليين أحرزت نجاحات وأصيبت بإحباطات. |