At this stage, I would not want us to prejudge the document. | UN | وفي هذه المرحلة، لا أريد أن نصدر أحكاما مسبقة على الوثيقة. |
The third issue I want to touch on is disarmament. | UN | والمسألة الثالثة التي أريد أن أتناولها هي نزع السلاح. |
States might want to consider whether the Convention needs to be strengthened or adapted to meet the new and emerging realities. | UN | وربما تريد الدول أن تنظر في ما إذا كانت الاتفاقية بحاجة إلى تعزيزها أو تكييفها لمواجهة الوقائع الجديدة والناشئة. |
It is not so much that any of us has been asleep; the multilateral machinery works when States want it to work. | UN | والأمر ليس مرده كثيرا إلى كوننا غافلين عنها، بل أن الآليات المتعددة الأطراف تعمل عندما تريد لها الدول أن تعمل. |
You don't want my death on your conscience, do you? | Open Subtitles | لا تريدين أن يكون موتيّ على عاتقكِ، أليس كذلك؟ |
We've spoken about it before, I don't want to talk about it. | Open Subtitles | لقد تحدثت في هذا من قبل لا اريد الحديث عنه الآن |
But instead I want to talk about our collective and historic achievement. | UN | لكن بدلا من ذلك أريد أن أتكلم عن إنجازاتنا الجماعية والتاريخية. |
Could you please tell me yes or no to that question for a meeting tomorrow? I want to be guided. | UN | هل لكم أن تردوا باﻹيجاب أو النفي على هذا السؤال من أجل عقد جلسة غداً؟ أريد توجيهاً منكم. |
That is what I want to stress again and again. | UN | هذا ما أريد أن أشدد عليه المرة تلو المرة. |
The second PrepCom failed for a number of reasons on which I do not want to dwell at this point. | UN | فلقد أخفقت اللجنة التحضيرية الثانية في مهمتها لعدد من الأسباب التي لا أريد التطرق إليها في هذه المرحلة. |
The most developed countries do not want to take decisions. | UN | إن أكثر البلدان تقدماً لا تريد أن تتخذ قرارات. |
Therefore, the Commission may want to consider the following matters: | UN | ومن ثم، لعلّ اللجنة تريد النظر في المسائل التالية: |
We want the peace process to resume from the point where the previous Israeli Government left it. | UN | سوريا تريد متابعة عملية السلام مــن النقطــة التي توقفــت عندهــا في عهــد الحكومة اﻹسرائيلية السابقة. |
Governments in the Middle East have to ask themselves how they want our region to appear 20 years from now. | UN | على الحكومات في الشرق اﻷوسط أن تسأل نفسها كيــف تريد لمنطقتنا أن تبدو بعد ٢٠ سنة من اﻵن. |
You don't want Molly's involved in the Drunken Mile crawl, do you? | Open Subtitles | أنتِ لا تريدين أن ترعى حانة موليز سباق الشُرب، أليس كذلك؟ |
I want to hear nice things about Kate on Saturday. | Open Subtitles | اريد ان اسمع اشياء لطيفه عن كيت يوم السبت |
I want you to consider it seriously before we take meetings. | Open Subtitles | أريدك أن تأخذي ذلك بمحمل الجد قبل أن نعقد اجتماعات. |
We all want to see peace and prosperity in the Philippines. | UN | ونحن جميعا نريد أن نشهد إحلال السلام والازدهار في الفلبين. |
A rights-based approach to development would mean that people have a say in the kind of future they want. | UN | إن اتباع نهج محوره الحقوق إزاء التنمية معناه أن يكون للناس رأي في نوع المستقبل الذي يريدون. |
Do not believe those who want you to fear Russia, shouting that other regions will follow Crimea. | UN | لا تصدّقوا من يريد لكم أن تخشوا روسيا، ويصرخ قائلا إن القرم ستتلوه مناطق أخرى. |
You want to save mankind, you have to make tough decisions. | Open Subtitles | إذا أردت أن تنفذ البشرية يجب أن تأخذ قرارات صعبة |
I don't think that's doing what you want it to at all. | Open Subtitles | أوه ، لا أظن أن هذا يفعل ما تريده على الإطلاق |
I want HIM SWIMMING IN PEOPLE UNDER 30, YOU UNDERSTAND? | Open Subtitles | أريده أن ينغمر في أناس أقل من 30سنة أتفهمون؟ |
It is not only a place where women can work, but also one where women want to work and contribute. | UN | وهو ليس مكانا يمكن للمرأة أن تعمل فيه فحسب، ولكنه أيضا مكان ترغب المرأة في العمل والمساهمة فيه. |
10 minutes ago, you didn't want me to do that at all! | Open Subtitles | منذ 10 دقائق لم تكن تريدني ان افعل ذلك علي الإطلاق |
You want me to head to Chiapas, bring Tulum in? | Open Subtitles | أتريدين مني الذهاب إلى تشايباس وإحضار تولوم إلى هنا؟ |
Furthermore, it is also our understanding that you, Sir, want the Committee to complete action on all disarmament issues this week. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، نفهم أيضا، سيدي، أنكم تريدون أن تنهي اللجنة البت في جميع مسائل نزع السلاح هذا اﻷسبوع. |