No tememos establecer normas verdaderamente rigurosas para nosotros mismos pues Eso es lo que nuestros pueblos esperan de nosotros. | UN | ونحن لا نخشى من أن نضع لأنفسنا معايير مرتفعة بحق، لأن هذا ما تتوقعه مِنّا شعوبنا. |
Eso es lo que pienso y lo que quiero compartir con los demás. | UN | هذا ما أفكر فيه وهذا ما أردت أن أتشاطره مع الآخرين. |
Pero yo decidí que no, que es un poder para prevenir porque Eso es lo que aprendí de niña: | TED | لكنني قررت لا ، انها السلطة على المنع ، لأن هذا ما تعلمته منذ صغري : |
Eso es lo que uno hace si se llama Yosemite Mountain Bear. | TED | لأن ذلك ما تفعله حين يكون اسمك دب جبل يوسمايت. |
Se disparan el uno contra el otro, provisto cada uno de sus aliados congoleños respectivos. Eso es lo que está sucediendo. | UN | وهم يطلقون النار على بعضهم وتتخالف كل عصابة منهم مع جماعة محلية أو أخرى، هذا هو ما يحدث. |
Eso es lo extraordinario de esta reunión. Muchos de Uds. son jóvenes. | TED | هذا ما يميز هذه المحادثة، أن الكثير منكم صغار السن. |
Eso es lo extraordinario de la vida: es un ciclo de generación, degeneración, regeneración. | TED | هذا ما يبدو استثنائيًا للغاية حول الحياة: إنها دورة الجيل، الانحطاط، التجديد. |
Eso es lo que era. ¿Y por qué estábamos aferrados a eso? | TED | هذا ما كان عليه الحال. و لماذا كنا متعلقين بهذا؟ |
Eso es lo que hacemos, y cuando partimos, controlamos hasta la última gota de gasóleo y el último paquete de comida. | TED | هذا ما نقوم به، وعندما نغادر نقوم بإدارته والتصرف فيه حتى آخر قطرة ديزل وآخر قطعة من طعام. |
Porque cuando fallan las políticas y la infraestructura, Eso es lo que sucede a diario. | TED | لأنه عندما تفشل السياسات والبنى التحتية فإن هذا ما يحدث على أساس يومي. |
Algo debería permanecer de pie mientras Rhodes cae, creo que Eso es lo que significa. | TED | شيء يجب أن يقف في حين يسقط رودس، أعتقد أن هذا ما تقوله. |
Escucha, porque Eso es lo que las personas que cuentan historias hacen primero. | TED | فهى تتكلم قليلا وتسمع كثيرا و هذا ما يفعله الكاتب أولا |
Eso es lo que llamarías un sitio social de noticias. Basicamente esto es una pagina inicial democrática que tiene lo mejor de internet. | TED | هذا ما يمكنكم تسميته موقع أخبار إجتماعية. في الأساس كل ذلك يعني أنها صفحة بداية ديموقراطية لأفضل الأشياء على الويب. |
Eso es lo que me hace levantarme cada día y desear pensar en esta generación de artistas negros y artistas de todo el mundo. | TED | هذا ما يجعلني أستيقظ كل يوم و أفكر في هذا الجيل من الفنانين السود و الفنانين في جميع أنحاء العالم. |
Podemos hacer la vista gorda a los derrames porque Eso es lo que vemos aquí, pero de hecho, estos hombres realmente viven en zona de guerra. | TED | ونحن نستطيع لف رؤوسنا حول التسرب وعدم النظر إليه لأننا هذا ما نراه في الحقيقة ، هؤلاء الأشخاص يعيشون في منطقة حرب |
Eso es lo que querías, que alguien más lo supiera, que admirara tu inteligencia, como en el colegio. | Open Subtitles | هذا ما أردته, أن يعلم شخص آخر. شخص آخر يرى مدى براعتك، كما فى المدرسة. |
Si Eso es lo que quieren. Solo díganme quien realizara el casamiento. | Open Subtitles | لو ان هذا ما تتمناه فقط إخبرني من سيؤدي الزفاف |
Eso es lo que le digo a cualquiera de cualquier nivel social. | Open Subtitles | هذا ما أقوله لأي شخص في أي مستوى إجتماعي كان |
Eso es lo que hace John Keats en, quizás, su poema más misterioso. | TED | ذلك ما يفعله جون كيتس في واحدة من أغمض قصائده، ربما. |
Así que después de ocho horas, Eso es lo que quedó de todo. | TED | إذا بعد ثماني ساعات هذا هو ما تبقى من الشيء كله. |
Por lo tanto, Eso es lo segundo que pueden hacer las compañías. | TED | لذا هذا هو الشيء الآخر الذي تحتاج الشركات للقيام به. |
Descúbrelo, vívelo, no solo para ti, sino para todo el mundo que te rodea, porque Eso es lo que empieza a cambiar el mundo. | TED | اكتشف ذلك، وعشه، ليس من أجلك فحسب، بل من أجل كل من حولك أيضًا، لأن ذلك هو ما سيغيّر العالم. |
- Asi que Eso es lo que vosotros dos habeís estado haciendo... | Open Subtitles | اذن , هذا هو الشئ الذي انتما الاثنان تفعلوه سويا |
Y con esas ridículas tetas de plástico. ¿Eso es lo que te atrae? | Open Subtitles | ومع كل تلك الأثداء البلاستيكية السخيفة أهذا ما تحاول الحصول عليه؟ |
- Estás planendo un gran golpe. - Eso es lo que estoy diciendo, hermano. | Open Subtitles | ـ يجب علينا أن نقوم بخطوة كبيرة ـ هذا ماكنت أقوله يارجل |
Eso es lo divertido de cumpleaños. Son una especie de cosa anuales. | Open Subtitles | هذا هو الأمر العجيب في أعياد الميلاد فهي عادة سنوية |
¿Así que Eso es lo que quieres ser, quieres ser un artista? | Open Subtitles | إذن فهذا ما تود أن تكونه، أتريد أن تصبح فنانا؟ |
Eso es lo que muchos comprenden tan bien en lo que coloquialmente se conoce como la América negra. | UN | وهذا هو ما يدركه بصورة جيدة العديد من الناس في ما يسمى بالعامية أمريكا السوداء. |
- Eso es lo interesante. Ésta es la única huella que encontré. | Open Subtitles | هذا هو الجزء المشوق، فهذا هو الأثر الوحيد الذي وجدناه |
Y Eso es lo que realmente me anima, cuando me encuentro con mujeres en movimiento. | TED | وهذا هو الشيء الذي يعزز معنوياتي، عندما أُقابل النساء وهن يتحركن. |
Eso es lo que digo la mujer esta hecha para el placer del hombre. | Open Subtitles | ذاك ما اقوله الفتيات تتصرفن لشكل جيد مع من هم اكبر سنا |