"figura un" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ويرد
        
    • للاطلاع على
        
    • ويمكن الاطلاع على
        
    • وأدرج
        
    • رسما
        
    • جدولاً
        
    • ويرِد
        
    • قائمة محتويات
        
    • ويمكن الرجوع إلى
        
    • جدوﻻ
        
    En el cuadro 2 figura un desglose de los gastos por componente: UN ويرد في الجدول ٢ أدناه بيان لهذه النفقات حسب العناصر:
    En el anexo XII figura un resumen de las necesidades según su ubicación. UN ويرد في المرفق الثاني عشر موجز للاحتياجات حسب الموقع. اﻹيجار شهريا
    En la sección A del anexo III figura un resumen de su declaración. UN ويرد في المرفق الثالث، الفرع ألف، موجز للبيان الذي أدلى به.
    En el anexo X del presente informe figura un desglose de dicha suma. UN ويرد في المرفق العاشر لهذا التقرير بيان تفصيلي بهذا المبلغ اﻷخير.
    En el Anexo 6C figura un ejemplo de acuerdo de cooperación para un proyecto. UN للاطلاع على نموذج لاتفاق التعاون في تنفيذ المشروع، انظر المرفق 6 جيم.
    En la sección relativa a las conclusiones del Relator Especial figura un análisis de ellas. UN ويمكن الاطلاع على تحليل في الفصل الذي يتضمن استنتاجات المقرر الخاص.
    En los párrafos 11 a 14 infra figura un resumen de estas disposiciones. UN ويرد موجز لهذه الترتيبات في الفقرات من ١١ إلى ٤١ أدناه.
    En el cuadro 3 infra figura un resumen de las pérdidas totales por robo. UN ويرد في الجدول ٣ أدناه موجز لمجموع الخسائر التى تعزى الى السرقة.
    En el capítulo II infra figura un desglose de los 100,1 millones de dólares. UN ويرد بشأنها في المرفق الثاني أدناه توزيع لمبلغ قدره ١,٠٠١ مليون دولار.
    En el anexo I de este documento figura un proyecto de decisión inicial. UN ويرد مشروع أولي لهذا المقرر في المرفق الأول من هذه الوثيقة.
    En el párrafo 93 del presente informe figura un desglose por elementos. UN ويرد في الفقرة 93 من هذا التقرير توزيع حسب العناصر.
    En el anexo IV del presente informe figura un análisis detallado de la Sección. UN ويرد في المرفق الرابع من هذا التقرير تحليل مفصل عن هذا القسم.
    En el anexo I al presente informe figura un proyecto de texto. UN ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير مشروع نص لهذا التنقيح.
    En la adición 1 figura un análisis de esas comunicaciones, incluidas las tendencias. UN ويرد في الإضافة 1 تحليل لهذه الرسائل، بما في ذلك الاتجاهات.
    En el cuadro 1 figura un desglose de las exportaciones mensuales de 2011 en comparación con las cifras históricas mensuales desde 2008. UN ويرد في الجدول 1 أدناه بيان تفصيلي للصادرات الشهرية لعام 2011 بالمقارنة مع أرقام الصادرات الشهرية منذ عام 2008.
    En el anexo II figura un modelo de nota verbal para solicitar la recogida anticipada de pases de la conferencia. UN ويرد في المرفق الثاني نموذج عن مذكرة شفوية يُطلب فيها تسليم بطاقات دخول المؤتمر في وقت مبكر.
    En la sección III del presupuesto figura un análisis completo de las diferencias. UN ويرد تحليل كامل للاحتياجات من الموارد في الباب الثالث من الميزانية.
    En el anexo II figura un calendario de trabajo provisional para esta reunión. UN ويرد في المرفق الثاني جدول زمني مؤقت لتنظيم أعمال هذه الدورة.
    En el anexo IX figura un desglose detallado de los gastos. UN ويرد في المرفق التاسع تحليل تفصيلي للتكاليف.
    En el anexo 22 figura un cuadro con las cifras relativas a ese seguro para el período comprendido entre 1990 y 1996. UN ويمكن الرجوع إلى المرفق ٢٢ للاطلاع على جدول يدرج اﻷرقام المرتبطة بهذا التأمين للفترة المحصورة بين عامي ١٩٩٠ و ١٩٩٦.
    En la adición 1 figura un amplio análisis de esas comunicaciones. UN ويمكن الاطلاع على تحليل شامل لهذه الرسائل في الإضافة الأولى.
    En el programa del Consejo de la Unión Europea ya figura un proyecto de reglamento de la Comisión Europea relativo a esa cuestión que se promulgará en breve. UN وأدرج بالفعل مشروع قاعدة تنظيمية بشأن هذه المسألة في جدول أعمال المجلس وستصدر عما قريب.
    En el anexo II figura un gráfico en el que se representa la estructura del sistema. UN ويتضمن المرفق الثاني رسما بيانيا يوضح تصميم النظام.
    En el anexo IV figura un cuadro con las fechas en que deben o debían presentarse los informes de los Estados partes. UN ويتضمّن المرفق الرابع لهذا التقرير جدولاً يبين التواريخ التي ينبغي أو كان ينبغي أن تقدم فيها الدول الأطراف تقاريرها.
    En el anexo del presente documento figura un proyecto de organización de los trabajos. UN ويرِد التنظيم المقترح للأعمال في مرفق هذه الوثيقة.
    En la primera página de cada compilación de esa jurisprudencia (serie denominada CLOUT) figura, un índice en que se enumeran las referencias completas de cada caso reseñado en el documento, junto con los artículos de cada texto de la CNUDMI que el tribunal estatal o arbitral ha interpretado o al que se ha remitido. UN ويتضمّن كل عدد صادر بشأن هذه السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال (كلاوت) قائمة محتويات في الصفحة الأولى توفّر البيانات المرجعية الكاملة لكل قضية ترد في هذه المجموعة من الخلاصات إلى جانب المواد المتعلقة بكل نص والتي فسّرتها أو أشارت إليها المحكمة أو هيئة التحكيم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus