"formuló una declaración" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ببيان
        
    • كلمة
        
    • بيانا
        
    • بياناً
        
    • بكلمة
        
    • كلمةً
        
    • تكلَّم
        
    • بمداخلة
        
    • إعلاناً
        
    • ببيانٍ
        
    • بإصدار بيان
        
    • خطابا
        
    • استمعت اللجنة إلى بيان
        
    • المجلس الى بيان
        
    • وتكلَّم
        
    También formuló una declaración el observador del Congreso Nacional Africano de Sudáfrica. UN وأدلى المراقب عن المؤتمر الوطني الافريقي لجنوب افريقيا ببيان أيضا.
    El Presidente formuló una declaración a la prensa sobre las cuestiones mencionadas. UN وأدلى الرئيس ببيان إلى الصحافة على غرار ما ذكر أعلاه.
    El Fiscal General formuló una declaración respecto de cada conjunto de informes. UN وأدلى المدعي العام ببيان لدى إيداع كل تقرير في البرلمان.
    El Embajador Elfatih Mohamed Ahmed Erwa, representante del Sudán, a quien se había invitado a participar sin derecho a voto, también formuló una declaración. UN وقد أدلى ببيان أيضا السفير الفاتح محمد أحمد عروة، ممثل السودان، الذي كان قد دعي للاشتراك دون التمتع بحق التصويت.
    También formuló una declaración Carrie Dann, en nombre del Western Shoshone Defence Project. UN وأدلت أيضا ببيان كاري دان باسم مجلس الدفاع عن الشوشون الغربيين.
    El Primer Ministro de Georgia, Zurab Noghaideli, también formuló una declaración en la sesión. UN وأدلى أيضا رئيس مجلس وزراء جورجيا، زوراب نوغايدلي، ببيان في هذا الاجتماع.
    formuló una declaración el representante de una Parte, en nombre de la AOSIS. UN وأدلى ببيان ممثل طرف واحد تحدث باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة.
    El Representante Permanente del Sudán, Embajador Daffa-Alla Elhag Ali Osman, también formuló una declaración. UN كما أدلى ببيان السفير دفع الله الحاج علي عثمان، الممثل الدائم للسودان.
    El Secretario General Adjunto de Comunicaciones e Información Pública también formuló una declaración y respondió a las preguntas y observaciones de los Estados Miembros. UN وأدلى أيضا وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام ببيان ورد على ما طرحته الدول الأعضاء من أسئلة وما أبدته من تعليقات.
    formuló una declaración el representante de una Parte en nombre de la AOSIS. UN وأدلى ببيان ممثل طرف واحد تحدث باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة.
    Posteriormente, el Sr. Daffa-Alla Elhag Ali Osman, Representante Permanente del Sudán, formuló una declaración. UN وبعد ذلك، أدلى ببيان دفع الله الحاج علي عثمان، الممثل الدائم للسودان.
    El representante de los Estados Unidos de América formuló una declaración sobre la solicitud. UN وأدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان يتعلق بذلك الطلب.
    Antes de la votación, el representante de los Estados Unidos formuló una declaración. UN وقبل التصويت، أدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان.
    El representante de los Estados Unidos formuló una declaración con respecto a esa solicitud. UN وأدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان بشأن ذلك الطلب.
    Después de una breve suspensión, el Presidente, en su condición de representante de Finlandia, formuló una declaración. UN وبعد تعليق الجلسة لفترة وجيزة، أدلى الرئيس، بوصفه ممثل فنلندا، ببيان.
    Tras la votación, el representante de los Estados Unidos formuló una declaración. UN وعقب التصويت، أدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان.
    Antes de la votación, el representante del Reino Unido formuló una declaración. UN وقبل التصويت، أدلى ممثل المملكة المتحدة ببيان.
    Después de la votación, el representante de los Estados Unidos formuló una declaración. UN وبعد التصويت أدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان.
    El representante de los Estados Unidos de América formuló una declaración. UN وأدلى ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية ببيان.
    El Director Ejecutivo de la UNODC también formuló una declaración de apertura. UN كما ألقى المدير التنفيذي للمكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة كلمة افتتاحية.
    Por ejemplo, en 2000 el Sindicato Consolidado de Georgia formuló una declaración especial sobre la situación de los derechos de la mujer en el país. UN وعلى سبيل المثال، أصدر اتحاد نقابات العمال الجورجية في عام 2000 بيانا خاصا بشأن حالة حقوق الإنسان للمرآة في هذا البلد.
    El representante de los Estados Unidos de América formuló una declaración. UN وألقى ممثل الولايات المتحدة الأمريكية بياناً.
    El observador de Qatar formuló una declaración introductoria sobre los progresos realizados en los preparativos del 13º Congreso. UN وأدلى المراقب عن قطر بكلمة استهلالية عن التقدُّم المحرز في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر.
    El representante de la República Islámica del Irán formuló una declaración en nombre del Grupo de los 77 y China. UN وألقى ممثّل جمهورية إيران الإسلامية كلمةً نيابة عن مجموعة الـ77 والصين.
    El observador de la Agencia Espacial Europea también formuló una declaración. UN كما تكلَّم المراقب عن وكالة الفضاء الأوروبية.
    También en esa sesión, el Presidente del Consejo Económico y Social formuló una declaración. UN 67 - وفي الجلسة نفسها، أدلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي أيضا بمداخلة.
    Al ratificarla, formuló una declaración relativa a los artículos 21 y 22 de la Convención. UN وأصدرت بعد التصديق على الاتفاقية إعلاناً يستند إلى المادتين 21 و22 منها.
    24. Tras ser elegido, el Sr. Ketrandji formuló una declaración, cuyo resumen figura en el anexo IV del presente documento. UN 24 - وفي أعقاب انتخابه أدلى السيد كترانجي ببيانٍ يرد موجز له في المرفق الرابع أدناه.
    Como en años anteriores, durante el más reciente período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, la Unión Europea, en relación con el tema 10 del programa, Situación en los países, formuló una declaración en que expresaba su profunda preocupación por la grave situación de los derechos humanos en Timor Oriental. UN وكما حدث في السنوات السابقة، قام الاتحاد اﻷوروبي خلال الدورة الماضية للجنة حقوق اﻹنسان، في إطار البند ١٠ من جدول اﻷعمال، الحالات القطرية، بإصدار بيان أعرب فيه عن بالغ قلقه إزاء الحالة الخطيرة التي تتعرض لها حقوق اﻹنسان في تيمور الشرقية.
    El Sr. Jean Videnov, Primer Ministro de la República de Bulgaria, formuló una declaración. UN وألقى رئيس وزراء جمهورية بلغاريا خطابا في الاجتماع.
    En la misma sesión formuló una declaración el Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ١٠ - وفي الجلسة ذاتها، استمعت اللجنة إلى بيان أدلى به وكيل اﻷمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    De conformidad con la decisión adoptada anteriormente, el Sr. Omran formuló una declaración. UN ووفقا للقرار المتخذ في وقت سابق من الجلسة، استمع المجلس الى بيان من السيد عمران.
    El observador de la Unión Astronómica Internacional (UAI) también formuló una declaración. UN وتكلَّم أيضاً المراقب عن الاتحاد الفلكي الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus