"foro mundial" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المنتدى العالمي
        
    • المحفل العالمي
        
    • الملتقى العالمي
        
    • منتدى عالمي
        
    • كمحفل عالمي
        
    • للمنتدى العالمي
        
    • محفلا عالميا
        
    • محفل عالمي
        
    • منتدى عالميا
        
    • كمنتدى عالمي
        
    • محفلها العالمي
        
    • والمحفل العالمي
        
    • والمنتدى العالمي
        
    • المنتديات العالمية
        
    • الندوة العالمية
        
    La ONUDI también colabora con los países en transición en actividades relacionadas con la función del Foro Mundial. UN وتتعاون اليونيدو كذلك مع البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية فيما يتصل بأعمال المنتدى العالمي.
    Foro Mundial sobre Biotecnología: nota informativa UN مرفـــق المنتدى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية
    Espera con particular interés el Foro Mundial sobre la migración y el desarrollo que se celebrará en Bélgica en 2007. UN وقالت إنها تتطلع بوجه خاص إلى عقد المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية في بلجيكا في عام 2007.
    Este Foro Mundial ha permitido que los Estados en desarrollo concientizaran a la comunidad internacional sobre sus dificultades y expresaran sus reivindicaciones. UN كما أتــــاح هذا المحفل العالمي للدول النامية أن تجعل المجتمع الدولي أكثر وعيا بصعوباتها وأن تعرب له عن احتياجاتها.
    C. Foro Mundial de biotecnología UN الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الاحيائية
    La Red mundial interreligiosa sobre población y desarrollo se inaugurará en el marco del Foro Mundial de Organizaciones Religiosas. UN وسوف يكون المنتدى العالمي للمنظمات الدينية نقطة انطلاق للشبكة العالمية المشتركة بين الأديان المعنية بالسكان والتنمية.
    Freemuse: Foro Mundial de Música y Censura UN منظمة فريميوز: المنتدى العالمي للموسيقى والرقابة
    Freemuse: Foro Mundial de Música y Censura UN منظمة فريميوز: المنتدى العالمي للموسيقى والرقابة
    La Dirección Ejecutiva también acordó facilitar la participación de la OCI en el Foro Mundial contra el Terrorismo, recientemente lanzado. UN ووافقت المديرية أيضا على تسهيل مشاركة منظمة التعاون الإسلامي في المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب الذي أنشئ حديثا.
    Freemuse: Foro Mundial de Música y Censura UN منظمة فريميوز: المنتدى العالمي للموسيقى والرقابة
    Freemuse: Foro Mundial de Música y Censura UN منظمة فريميوز: المنتدى العالمي للموسيقى والرقابة
    Foro Mundial de las Organizaciones No Gubernamentales para la Presentación del Año. UN ٧٠ - المنتدى العالمي للمنظمات غير الحكومية لاستهلال السنة الدولية.
    La secretaría prestó un amplio apoyo sustantivo y de organización para la celebración del Foro Mundial de las Organizaciones no Gubernamentales para la Presentación del Año. UN وقدمت اﻷمانة دعما تنظيميا وموضوعيا واسع النطاق لعقد المنتدى العالمي للمنظمات غير الحكومية لبدء السنة.
    En ese sentido será particularmente importante el Foro Mundial de la Juventud, que se celebrará en Viena. UN وسيكون المنتدى العالمي المقبل للشباب المقرر عقده في فيينا، بالغ اﻷهمية في هذا الصدد.
    Propuesta al segundo Foro Mundial sobre la migración y el desarrollo en relación con la primera mesa redonda UN اقتراح مقدم إلى المحفل العالمي الثاني المعني بالهجرة الدولية والتنمية بشأن اجتماع المائدة المستديرة الأول
    Hace tres años, en este mismo Salón, tuve el honor de dirigirme a este Foro Mundial. UN منذ ثلاث سنوات، وفي نفس هذه القاعة، تشرفت بمخاطبة هذا المحفل العالمي.
    Foro Mundial ' 94, celebrado en Manchester (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) UN المحفل العالمي لعام ١٩٩٤ المعقود في مانشستر، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية
    3c) Foro Mundial de Biotecnología. UN الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية.
    En este contexto, apoyamos firmemente la propuesta del Secretario General de establecer un Foro Mundial sobre migración y desarrollo. UN وفي هذا السياق، نؤيد بقوة اقتراح الأمين العام الداعي إلى إنشاء منتدى عالمي بشأن الهجرة والتنمية.
    Las actividades habían de reflejar el doble papel de la ONUDI, es decir, el relativo a la cooperación técnica o función operativa y el que le competía en su calidad de Foro Mundial o función normativa. UN وستغطي الأنشطة الدور المزدوج لليونيدو، أي تعاونها التقني أو وظيفتها العملية، ودورها كمحفل عالمي أو وظيفتها المعيارية.
    Décimo Foro Mundial de la sociedad civil UN الدورة العاشرة للمنتدى العالمي للمجتمع المدني
    En el mismo orden de preocupaciones, la Asamblea General debería seguir siendo un Foro Mundial en el que se expresen y armonicen las posiciones de los Estados. UN وينبغي للجمعية العامة، على أساس التوجه ذاته، أن تظل محفلا عالميا يجري فيه التعبيـر عــن مواقف الدول والتوفيق بينها.
    Ha llegado ya el momento de crear un Foro Mundial que pueda encargarse de la gestión central de los asuntos económicos, sociales y ambientales. UN لقد أصبح الوقت مهيأ اﻵن ﻹنشاء محفل عالمي يناط به دور القيادة في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    Constituiría un Foro Mundial de debate y cooperación en asuntos fiscales que incluiría las funciones siguientes: UN وقد يوفر منتدى عالميا للمناقشة والتعاون بشأن مسائل ضريبية تشمل:
    El proceso de reforma recientemente llevado a cabo con éxito ha afianzado su función de Foro Mundial sobre políticas y estrategias industriales y de suministrador de servicios integrados de cooperación técnica. UN وكان من شأن عملية اﻹصلاح الكبرى الناجحة التي قامت بها مؤخرا أن عززت دورها كمنتدى عالمي معني بالسياسات والاستراتيجيات الصناعية وكجهة مقدمة لخدمات التعاون التقني المتكاملة.
    Está de acuerdo en que las actividades de la ONUDI en calidad de Foro Mundial deben centrarse en las distintas formas de garantizar que los pobres se beneficien del proceso de globalización. UN وقال انه يتفق على أن اليونيدو بحاجة لأن تركّز أنشطة محفلها العالمي على السبل الكفيلة بتأمين استفادة الفقراء من العولمة.
    Producto: Cooperación activa con los interesados a nivel local en las actividades de cooperación técnica de la ONUDI y en sus actividades como Foro Mundial. UN الناتج: تعاون نشط مع أصحاب المصلحة المحليين في أنشطة التعاون التقني والمحفل العالمي التي تضطلع بها اليونيدو.
    Las disposiciones de la CLD se reflejan en la labor de ONU-Agua y el séptimo Foro Mundial del Agua en 2015 UN انعكاس أحكام الاتفاقية في عمل لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية والمنتدى العالمي السابع للمياه في عام 2015
    La Organización también ha formulado una estrategia institucional centrada en el aumento de la productividad para el progreso social que ofrece un marco general para las actividades de cooperación técnica y las que la ONUDI realiza en calidad de Foro Mundial. UN كما أن المنظمة وضعت استراتيجية مؤسسية ركزت على زيادة الإنتاجية لصالح التقدم الاجتماعي، متيحة بذلك اطارا شاملا للتعاون التقني ولأنشطة المنتديات العالمية.
    Declaración de Malta del Foro Mundial de Organizaciones No UN بيان مالطة الصادر عن الندوة العالمية للمنظمات غير الحكومية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus