"no hemos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نحن لم
        
    • أننا لم
        
    • إننا لم
        
    • لم نكن
        
    • لم نقم
        
    • ونحن لم
        
    • فنحن لم
        
    • اننا لم
        
    • لم نتمكن
        
    • فإننا لم
        
    • نحن لسنا
        
    • نحنُ لم
        
    • لم نستطع
        
    • لم نجد
        
    • لم نذهب
        
    Nosotros no comenzamos esta guerra y a pesar de que estamos triunfando, No hemos soñado con ser los vencedores. UN نحن لم نبدأ هذه الحرب، ومع أننا نتحمل الكثير، فإننا لم نحلم بأن ننتصر في الحرب.
    Mayor, No hemos oído ni un disparo. ¿Cree que McKay ha conseguido pasar? Open Subtitles رائد، نحن لم نسمع طلقة وحيدة هل تفترض ان مكاى عبر؟
    No hemos hallado el camión, pero creemos que está aquí, en Kumuh. Open Subtitles نحن لم نجد الشاحنة لربما يكونوا عالقون هنا فى كوما
    No obstante, me pregunto si esto quiere decir que en tres años No hemos hecho nada. ¿Ese panorama sombrío debe llevarnos a la desesperación? UN ولكــن هــل يعني هذا أننا لم نفعل شيئا خلال الثلاث سنوات وأن الحالــة مويئسـة؟ هناك بصيص من اﻷمل، ودعونا نستعرضه.
    Permítaseme decir sinceramente y en voz alta que No hemos cedido el control territorial para comprometernos en la superioridad económica. UN اسمحوا لي أن أقول بإخلاص وبصوت عال إننا لم نتخل عن السيطرة اﻹقليمية لكي ننشغل بالتفوق الاقتصادي.
    También deberías haber sabido eso. No hemos sido honestos el uno con el otro. Open Subtitles يجب عليك أيضاً أن تعرف ذلك نحن لم نكن صادقين مع بعضنا
    No significa nada. No significa nada. No hemos tenido relaciones sexuales en un mes. Open Subtitles لا يعني شيء، لا يعني شيء نحن لم نمارس الحب منذ شهر
    -Debo llevarlo de regreso para interrogarlo-- -Aún No hemos terminado contigo, Pike. Open Subtitles اود ان أستعيده للاستجواب نحن لم ننتهي منك بعد بايك
    Karla, No hemos hablado de esto antes y sé que es difícil para ti. Open Subtitles نحن لم نتحدث عن هذا مسبقاً يا كارلا واعرف انه صعب عليك
    Además No hemos sabido nada de ellos... ¿ Qué está sucediendo ? Open Subtitles وأيضاً ، نحن لم نسمع من المختطفين ما الذي يجري؟
    Aún No hemos visto su destreza en práctica, pero vamos a poder ver como se desempeña esta vez. Open Subtitles نحن لم نرى مهارته أثناء العمل بعد، لكننا سوف نتمكن من ذلك مع هذه الفرصة.
    No hemos hablamos mucho, he estado tratando de darte un poco de tiempo. Open Subtitles نحن لم نتحدث كثيراً كنت احاول ان امهلك القليل من الوقت
    Padre, No hemos terminado con esa historia, de Lot y sus hijas. Open Subtitles , نحن لم ننتهي من القصة . من الكثير وبناته
    Pero está claro para todos nosotros que aún No hemos completado el proceso. UN ولكن من الواضح لنا جميعا أننا لم ننته بعد من العملية.
    Pero seamos honestos: No hemos estado a la altura de nuestras promesas solemnes. UN ولكن فلنتكلم بنزاهة: إننا لم نرق إلى مستوى الالتزامات الجليلة تلك.
    Vamos a resistir todo intento de traducir la desigualdad en ley, especialmente si No hemos sido parte de la negociación de esa ley. UN ونحن نرفض أي خطوة لتحويل عدم الانصاف الى قانون، وخاصة ﻷننا لم نكن طرفا في المفاوضات بشأن ذلك القانون.
    Soy el primero en admitir que No hemos hecho suficiente por transformar el Ideal Olímpico en la realidad olímpica. UN وأنا أول من يعترف بأننا لم نقم بمــا يكفــي لتحويل المثل اﻷعلى اﻷولمبي إلى واقع أولمبي.
    Todavía No hemos visto el nuevo texto y por eso me pregunto si estará listo para someterlo a votación mañana. UN ونحن لم نر هذا النص الجديد حتى اﻵن، ولذا نتساءل عما إذا كان معدا للبت فيه غدا.
    Todavía No hemos ido a Marte. Todavía No hemos ido a otro planeta. TED فنحن لم نذهب إلى المريخ، ولم نذهب إلى أي كوكب آخر.
    Aún No hemos recibido ninguna llamada... pero las líneas están libres y les diré el número de nuevo-- Open Subtitles اننا لم نتلق اي اتصال بعد ولكن الخطوط ما زالت مفتوحة للاتصال وسأخبركم بالرقم مجددا
    Lamentablemente, No hemos podido lograr ningún resultado real durante este período de sesiones. UN ولﻷسف، لم نتمكن خلال هذه الدورة من تحقيق أية نتائج ملموسة.
    Pero No hemos terminado; falta mucho. TED ولكن نحن لسنا هناك حتى الآن، وحتى الآن.
    No hemos cazado o pescado aquí desde la gran guerra sus antepasados han sido honrados todos estos años. Open Subtitles نحنُ لم نصطاد السمك أو الحيوان هنا, منذ الحرب العظيمــــة أسلافكَم تشُرّفوا كُلّ هذهِ السَنَواتِ
    Hasta la fecha, No hemos podido recibir una respuesta clara y satisfactoria de la Organización sobre esta cuestión. UN وحتى يومنا هذا، لم نستطع الحصول على رد واضح ومقبول من المنظمة بشأن هذه المسألة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus