Con respecto a la autorización de reuniones públicas, explica que la policía no exige necesariamente una notificación con siete días de anticipación. | UN | وبصدد مسألة السماح لﻷفراد بالاشتراك في تجمعات عامة، قال إن الشرطة لا تتطلب بالضرورة تقديم إخطار مدته سبعة أيام. |
Los funcionarios desplegados se ven obligados a trabajar siete días por semana para prestar apoyo a los observadores militares. | UN | ولقد أجبر هؤلاء الموظفون، لدى نشرهم، على العمل سبعة أيام في اﻷسبوع لتقديم الدعم للمراقبين العسكريين. |
En Colombo y las zonas circundantes, ese período es de siete días. | UN | وتبلغ هذه الفترة سبعة أيام في كولومبو والمناطق المحيطة بها. |
iii) La semana de trabajo reglamentaria en la Sede se compone de cinco días de trabajo asignados al funcionario dentro de siete días civiles consecutivos; | UN | ' ٣ ' يتألـف أسبوع العمل المقرر في المقر من خمسة أيام عمل يكلف بها الموظف في فترة ٧ أيام تقويمية متتابعة؛ |
iii) La semana de trabajo reglamentaria en la Sede se compone de cinco días de trabajo asignados al funcionario dentro de siete días civiles consecutivos. | UN | ' ٣` يتألف أسبوع العمل المقرر في المقر من خمسة أيام عمل يكلف بها الموظف في فترة سبعة أيام تقويمية متتابعة. |
Pagadera por un máximo de siete días por cada seis meses de servicio | UN | تدفع لمدة أقصاها سبعة أيام عن كل فترة 6 أشهر خدمة. |
iii) La semana de trabajo reglamentaria en la Sede se compone de cinco días de trabajo asignados al funcionario dentro de siete días civiles consecutivos. | UN | `3 ' يتألف أسبوع العمل المقرر في المقر من خمسة أيام عمل يكلف بها الموظف في فترة سبعة أيام تقويمية متتابعة. |
iii) La semana de trabajo reglamentaria en la Sede se compone de cinco días de trabajo asignados al funcionario dentro de siete días civiles consecutivos; | UN | `3 ' يتألف أسبوع العمل المقرر في المقر من خمسة أيام عمل يكلف بها الموظف في فترة سبعة أيام تقويمية متتابعة؛ |
En ese caso, debe apelarse en un plazo de siete días a partir de la sentencia ante el Juez Principal de Distrito, cuyo fallo es definitivo. | UN | وفي ظل هذه الظروف يجب أن يقدم الاستئناف خلال سبعة أيام من صدور الحكم إلى رئيس المحكمة الجزئية الذي يعتبر قراره نهائيا. |
iii) La semana de trabajo reglamentaria en la Sede se compone de cinco días de trabajo asignados al funcionario dentro de siete días civiles consecutivos; | UN | `3 ' يتألف أسبوع العمل المقرر في المقر من خمسة أيام عمل يكلف بها الموظف في فترة سبعة أيام تقويمية متتابعة؛ |
iii) La semana de trabajo reglamentaria en la Sede se compone de cinco días de trabajo asignados al funcionario dentro de siete días civiles consecutivos; | UN | `3 ' يتألف أسبوع العمل المقرر في المقر من خمسة أيام عمل يكلف بها الموظف في فترة سبعة أيام تقويمية متتابعة؛ |
iii) La semana de trabajo reglamentaria en la Sede se compone de cinco días de trabajo asignados al funcionario dentro de siete días civiles consecutivos; | UN | ' 3` يتألف أسبوع العمل المقرر في المقر من خمسة أيام عمل يكلف بها الموظف في فترة سبعة أيام تقويمية متتابعة؛ |
Tras siete días de detención en la Fiscalía del Tribunal Militar, se le trasladó al Centro Penitenciario y de Reeducación de Kinshasa. | UN | وبعد سبعة أيام من الاحتجاز في مقر المدعي العام لدى المحكمة العسكرية، نقل إلى مركز الاعتقال والتأهيل في كينشاسا. |
iii) La semana de trabajo reglamentaria en la Sede se compone de cinco días de trabajo asignados al funcionario dentro de siete días civiles consecutivos; | UN | ' 3` يتألف أسبوع العمل المقرر في المقر من خمسة أيام عمل يكلف بها الموظف في فترة سبعة أيام تقويمية متتابعة؛ |
:: Realización de operaciones de un Centro de Situación 24 horas al día, siete días a la semana | UN | :: تسيير أعمال مركز العمليات على مدار 24 ساعة يوميا لمدة سبعة أيام في الأسبوع |
iii) La semana de trabajo reglamentaria en la Sede se compone de cinco días de trabajo asignados al funcionario dentro de siete días civiles consecutivos; | UN | ' 3` يتألف أسبوع العمل المقرر في المقر من خمسة أيام عمل يكلف بها الموظف في فترة سبعة أيام تقويمية متتابعة؛ |
iii) La semana de trabajo reglamentaria en la Sede se compone de cinco días de trabajo asignados al funcionario dentro de siete días civiles consecutivos; | UN | ' 3` يتألف أسبوع العمل المقرر في المقر من خمسة أيام عمل يكلف بها الموظف في فترة سبعة أيام تقويمية متتابعة؛ |
Los viajes de ida y vuelta entre los puertos de abastecimiento durarán unos siete días. | UN | وتستغرق رحلة الذهاب والعودة بين موانئ اﻹمدادات نحو ٧ أيام. |
siete días después Indonesia anunció seis detenciones para efectuar interrogatorios. | UN | وبعد ذلك بسبعة أيام أعلنت اندونيسيا اعتقال ستة أفــراد لاستجوابهــم. |
Si el Departamento de la Fiscalía Pública decide prorrogar el período de la detención preventiva, presentará la documentación necesaria a un tribunal competente antes de que venza el plazo de siete días establecido para que el tribunal emita una orden, una vez escuchados los argumentos del Departamento de la Fiscalía Pública y del acusado. | UN | المادة ١٩٠ إذا رأت النيابة العامة مد الحبس الاحتياطي وجب عليها قبل انقضاء مدة السبعة أيام أن تعرض الأوراق |
Al 25 de mayo de 1995, la emisora funcionaba cuatro horas al día, siete días a la semana, y se preveía que se aumentaría la capacidad de radiodifusión. | UN | واعتبارا من ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٥ بدأت اﻹذاعة عملية البث ﻷربع ساعات يوميا، طيلة أيام اﻷسبوع والمتوقع زيادة قدرات البث فيها. |
La mayor disminución se produjo en la mortalidad neonatal precoz, es decir, en los siete días posteriores al nacimiento. | UN | وقد حدث الانخفاض الأكبر في معدل الوفيات المبكرة للأطفال الحديثي الولادة، أي في الأيام السبعة التالية للولادة. |
Por siete días, él fue puesto en una celda tan pequeña que no podía mover los brazos, piernas o cabeza. | Open Subtitles | لسبعة أيام, تم زج هذا الرجل في زنزانة مشيدة جيدة لدرجة لايمكنه تحريك أذرعته, رجليه أو رأسه |
Está bien, entonces necesitamos revisar las filmaciones de los siete días anteriores al sabotaje, a ver si no podemos encontrar a este hombre en sus grabaciones. | Open Subtitles | حسنا , لذا نحن بحاجة للرجوع لمراجعة لقطات سبع أيام سابقه قبل التخريب ابحث عما إذا كان باستطاعتنا ايجاد رجلنا في التسجيل |
Siete días: el tiempo de un latido del corazón divino ni un segundo más antes de ser despojado de su inmortalidad. | Open Subtitles | سبعة أيّام : الوقت المستغرق للنبضه الواحده للقلب الإلهيّ ليس أكثر بثانية واحده |
Se puede recibir tratamiento médico 24 horas al día, los siete días de la semana, con acceso inmediato a médicos y enfermeros titulados. | UN | ويتاح العلاج الطبي على مدار اليوم، طوال أيام الأسبوع، مع سهولة الحصول على خدمات الأطباء والممرضات المسجلات. |
Las alternativas propuestas fueron cinco días laborables y siete días laborables en el lugar en el que debería hacerse la reclamación o en el cual se deberían examinar los documentos. | UN | وكان من البدائل المقترحة تحديد خمسة أيام عمل وسبعة أيام عمل. |
¿Siete días y siete noches antes de que regreses? | Open Subtitles | ماذا؟ سبعة أيامِ. سبع ليالي حتى تَعُودَ. |
Tiempo ahorrado al obtener actualizaciones sobre el estado en línea las 24 horas al día, siete días por semana 1 minutos | UN | الوقت الذي يتم توفيره بالحصول إلكترونيا على معلومات مستكملة بشأن الحالة، على مدار الساعة وطيلة أيام الأسبوع |
Hecho en la ciudad de Bogotá, a los siete días del mes de febrero de mil novecientos sesenta y ocho, en idioma español, en seis ejemplares igualmente auténticos. | UN | وحرر في مدينة بوغوتا، في اليوم السابع من شهر شباط/فبراير من عام ألف وتسعمائة وثمانية وستين، باللغة الإسبانية، في ست نسخ متساوية الحجية. |
Un baño diario durante siete días te ayudará a adaptarte al "Yin" de MedioCielo. | Open Subtitles | سبعة ايام غسل هنا سوف تساعدك على التكيف على طاقة الين هنا |