- Pas mal. - Je n'aime pas ce que vous dites. | Open Subtitles | ليس سيئاً انظرى , انا لا اهتم بما تقولين |
- Pas mal, pas mal les gars. Quelques petites remarques. | Open Subtitles | ليس سيئاً ليس سيئاً يارفاق فقط بعض الملاحظات |
- Il faut oser se battre. - Pas si cela mène à la mort. | Open Subtitles | كل ما نحتاجه هو الشجاعة للقتال ليس اذا القتال سبيل للموت |
- Je suis vraiment navrée. - Pas grave. Ça été mouvementé. | Open Subtitles | كلا، لا بأس، كان الوضع مضطرباً، ليس خطباً جللا. |
- Pas si souple pour l'enseigne Tate. - En effet. | Open Subtitles | .ليست لطيفة للغاية بالنسبة لحامل الراية تايت .بالفعل |
- Pas particulièrement, mais Bella a été opérée durant l'été. | Open Subtitles | ليس بالتحديد لكن بيلا خضعت للجراحه خلال الصيف |
- Elle est peut-être sortie derrière. - Pas sans déclencher l'alarme. | Open Subtitles | ربما خرجت من الخلف ليس بدون أطلاق جرس ألانذار |
- Qu'est-ce que t'étudies ? - Pas grand-chose à l'école. | Open Subtitles | ليس كثيراً في المدرسة و لكن أقرأ باستمرار |
- Cette fois nous avonc... - Pas si vite, Mr Harper. | Open Subtitles | هذة المرة ننتقل الي ليس بهذة السرعة سيد هاربر |
- Pas tes conneries ! Le check ! - Quoi ? | Open Subtitles | ليس الحماقه الخاصه كم , انها السلام بالقبضه ماذا؟ |
- Laissez-moi emporter ça. - Pas sans un mandat ! | Open Subtitles | دعينى اصطحبهم معى ليس بدون ايصال او تصريح |
- Pas mal. Les arbres, ça a de la valeur. | Open Subtitles | ليس سيئاً , أعرف أن الأشجار تساوي الكثير |
Je te croyais parti pour toujours. - Pas moi. J'avais le mal du pays. | Open Subtitles | لقد ظننت أنك رحلت للأبد ليس أنا , لأنني اشتاق للمنزل |
- Je le lis au fond de ses yeux. - Pas dans les miens. | Open Subtitles | ـ يمكننى أن أرى ذلك فى عينيها ـ ليس فى عينى |
- Pas la loi. L'ordre. - En faisant pendre un prêtre? | Open Subtitles | ـ ليس نظام القانون ـ مثل شنق الواعظ بالحانة؟ |
Il est beau, ton cygne. - Toi, tu es belle. - Pas pour longtemps. | Open Subtitles | ـ إنّ البجعة جميلة ، وكذلك أنت ـ ليس لمدة طويلة |
- Tu agis trop vite, Kull. - Pas assez vite. | Open Subtitles | انت تسير بسرعة يا كال ليس بالسرعة الكافية |
Merci mon Dieu. - Vivants ! - Pas si tu continues à serrer si fort. | Open Subtitles | الحمد للة, انتما علي قيد الحياة ليس إن لم ترخي قبضتك, أمي |
- Pas le satellite. - Il peut détruire un vaisseau-ruche ? | Open Subtitles | الاقمار ليست كذلك هل تستطيع ان تسقط سفن الرايث؟ |
Par la douleur ? C'est le mental - Pas les armes - votre outil essentiel. | Open Subtitles | المهارة العقلية، لَيسَ أسلحةَ أداتُكَ الأكثر أهميةً. |
- Pas à se cacher derrière un lacrymo. | Open Subtitles | كيف تسمع نداء البريّه ليسَ كيف نعميه برذاذ الفلفل |
- Pas sûre que ça ait aidé. - Pourquoi ne pas m'avoir bipée ? | Open Subtitles | ـ لست واثقة أنه هذا قد ساعدهم ـ لمَّ لم تستدعيني؟ |
- Pas entièrement ma faute. - Ça va pas s'arrêter là. | Open Subtitles | لن يتوقّف هنا، إنّ لهب الشمس هو فقط البداية |
- dans l'espace iranien. - Pas le choix. Envoie l'hélico. | Open Subtitles | لا يمكننا دخول سماء إيران كلا, لا خيار أمامي أرسلوا المروحية |
- Pas du tout. - Mais si. Je t'ai vu! | Open Subtitles | لا لست هو انا متاكد , لقد رايتك |
- Je suis sûre d'avoir entendu. - Pas d'alarme, Mme Harris. | Open Subtitles | أَنا متأكّدُ إني سمعته مفيش جرسَ إنذار سّيدة هاريس |