"adore" - Traduction Français en Arabe

    • أحب
        
    • احب
        
    • يحب
        
    • تحب
        
    • أحبّ
        
    • أحببت
        
    • نحب
        
    • أعشق
        
    • أحبها
        
    • أحبه
        
    • معجب
        
    • أحبك
        
    • يعجبني
        
    • معجبة
        
    • المفضل
        
    Tu détestes aller manger, alors que tu sais que j'adore ça. Open Subtitles تكره الذهاب للعشاء و التي تعلم بأنني أحب ذلك
    J'adore qu'ils soient tous partis se coucher, sans le moindre soupçon d'inquiétude pour nous. Open Subtitles أحب أنهم ذهبوا جميعا إلى الفراش، دون أدنى تلميح للقلق علينا.
    Tu sais, j'adore la façon dont tu prononces mon prénom. Open Subtitles أوتعلمين، أنا أحب الطريقة التي تتفوهين بها بإسمي
    "J'adore la beauté des choses sous la pluie," dit Alice. Open Subtitles احب منظر الاشياء وهي تبدو رائعة في المطر
    Bien sûr qu'il l'est. Il adore quand j'ai des visiteurs. Open Subtitles بالتأكيد هو متعاون إنه يحب أن يأتيني الزوار
    J'adore ma sœur, mais elle préfère se voiler la face. Open Subtitles أحب أختي لكنها تحب إخفاء رأسها تحت الرمال
    Mes hobbies ne sont pas en question ici. J'adore artisaner. Open Subtitles هواياتي ليست قيد التجربة هنا أنا أحب الصياغة
    - Tu devrais apprendre le sitar. J'adore le sitar, moi. Open Subtitles يجب أن تتعلمي العزف على السيتار أحب السيتار
    J'adore cette blague. Je la fait à tout mes nouveaux patients. Open Subtitles أحب هذة الحلركة , أفعلها مع جميع مرضاي الجدد
    Pas sans un peu d'aide. J'adore cette chambre, surtout le dressing. Open Subtitles ليس بدون دفعة. أحب هذه الغرفة خاصة خزانة الملابس.
    Quoiqu'il en soit, joyeuses vacances. - J'adore Noël. - Moi aussi. Open Subtitles على أية حال أعياد سعيده أحب الكريسماس وأنا أيضاً
    La première fois que je t'ai vue, je me suis dis, j'adore ce type ! Open Subtitles أتعلم ؟ حينما قابلتك أول مرة قلت : أنا أحب هذا الرجل
    J'adore la couleur, mais, je ne mets plus de fines bretelles depuis mon problème de robe au bal de promo. Open Subtitles احب هذا اللون ، لكن لم احيك اربطة ثوبي منذ ان تعطلت خزانتي في الحفله الراقصه
    J'adore le fait que ton père soit si riche et j'adore tellement te baiser. Open Subtitles أنا أحب حقيقة كون والدك ثري جداً وأنا احب مضاجعتك كثيراً
    Bien sûr, tout le monde adore Fido, mais à un moment, il faut le dire, Open Subtitles أعني، بالتأكيد، الجميع يحب فيدو، ولكن في مرحلة ما يجب ان اقول،
    Bien, heureusement, je connais quelqu'un qui adore faire des listes. Open Subtitles حسنا، لحسن الحظ، أعرف شخصا يحب صنع القوائم
    Elle adore la littérature médiévale, Chaucer est son auteur préféré. Open Subtitles تحب أدب القرون الوسطى: تشاوسر هو كاتبها المفضل.
    Venant du gars qui adore mon travail et qui me trouve si talentueuse, mais qui est fatigué de me sauter. Open Subtitles آتياً من الرّجل الذي أحبّ عملي والذي وجدني فائقة الموهبة لكن حالياً بات مرهقاً من مضاجعتي
    J'adore ! Un homme qui a un job de femme. Open Subtitles أحببت هذا، أيها الرجل الذي يقوم بعمل النساء
    C'est super, les Kiwis, on adore les Kiwis, mais c'est comme appeler un Chinois "Japonais". Open Subtitles ليس هناك شيء خاطئ مع كونها الكيوي، ونحن جميعا نحب كيويس، ولكن، هو نوع من مثل دعوة شخص صيني اليابانية.
    J'adore jouer à ça avec toi. Je ne m'en lasse jamais. Open Subtitles أعشق هذه اللعبة معك إنها لا تفتقد متعتها أبداً.
    Je dis qu'on drogue Lindsey d'abord, même si je l'adore. Open Subtitles نقوم بإستدراج ليندزي أولاً بالرغم من أنني أحبها
    J'ai dû quitter ce bureau, ce bureau que j'adore, pour récurer les toilettes dans le bâtiment des sciences pendant deux jours d'affilée. Open Subtitles كان علي مغادرة هذا المكتب وهذا المكتب أحبه كثيراً لتنظيف المراحيض في مبنى العلوم لمدة يومين على التوالي
    - Pourquoi ? Il adore cette fille. - Justement non. Open Subtitles هل تستطيع ترك ستيف بحاله هو معجب بالفتاة..
    pour que ce soit plus facile mais... Putain je t'adore, mec. Open Subtitles لجعل هذا أسهل قليلاً و لكنني أحبك يا رجل
    - Toi au bar. - Bar. Très bien, j'adore ça. Open Subtitles ــ أنت, الحانة ــ حانة, حسناً, يعجبني ذلك
    Je l'adore, je l'adore, je l'adore, mais j'aimerais juste qu'il soit un peu plus spontané, qu'il prenne les choses en main. Open Subtitles انا معجبة جدا به لكنى اتمنى فقط لو كان ذو تفكير غير نمطى رجل يمسك زمام الامور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus