"essaie de" - Traduction Français en Arabe

    • أحاول
        
    • يحاول
        
    • تحاول
        
    • حاول
        
    • احاول
        
    • نحاول
        
    • حاولي
        
    • حاولت
        
    • وتحاول
        
    • يُحاول
        
    • يُحاولُ
        
    • في محاولة
        
    • أُحاولُ
        
    • يحاولون
        
    • حاولى
        
    Tout ce que j'essaie de faire aujourd'hui, c'est d'ouvrir la voie. UN والإرادة تولّد الوسيلة، وكلّ ما أحاول تحقيقه اليوم هو إتاحة سبل التوصّل إلى تلك الوسيلة.
    J'essaie de le calmer mais il a fait quelques accusations Open Subtitles أنا أحاول تهدئته ولكنّه قام بتوجيه بعض التهم
    Il essaie de faire de cette affaire une affaire de sexisme. Open Subtitles أنه يحاول بأن يجعل هذه القضية تتمحور حول الجنس
    J'ai risqué ma carrière en sauvant Eagleton, et il essaie de me voler leurs votes ? Open Subtitles وضعت مهنتي على المحت عندما أنقذت إيقلتون و هو يحاول حرماني من أصواتهم؟
    Ton organisatrice de soirée essaie de me faire dire que je suis l'Auteur Anonyme Open Subtitles منظمة حفلتك تحاول أن تجعلني . أعترف أنني أنا الكاتبة المجهولة
    S'il essaie de courir, n'hésitez pas à le dissuader jusqu'à qu'il ne puisse plus pisser debout. Open Subtitles إن حاول الهرب فإن لديكم الحرية لمنعه حتى ولو أصبح عاجزاً عن الوقوف
    J'essaie de montrer le respect. traitement parlant bas, se déplacer rapidement. Open Subtitles احاول ان اظهر للناس الاحترام، اكون هادئ واتحرك بهدوء
    On essaie de trouver celui qui a tué deux flics. Open Subtitles نحن فقط نحاول ايجاد الرجل الذي قتل الشرطيين.
    J'essaie de localiser la femme de la photo que je t'ai envoyée par mail Open Subtitles أنا أحاول أن البحث عن المرأة الموجودة بالصورة التي أرسلتها إليكَ.
    C'est compliqué , mais j'essaie de mettre un peu d'ordre dans tout ça, et j'apprécierais que tu n'en parles pas. Open Subtitles الأمر معقد, لكنني أحاول أن أصفّي العلاقة و سأكون ممتنة لك إذا أبقيت هذا الأمر سرًا.
    C'est la dernière fois que j'essaie de faire une chose honorable. Open Subtitles هذه آخر مرة أحاول أن أقوم بشئ مٌشرف فيها
    On l'a trouvé comme ça, nu. J'essaie de le détacher. Open Subtitles لقد وجدناه هكذا، مقيداً وأنا فقط أحاول اخراجه.
    Plus j'essaie de le combattre, plus il prend le dessus. Open Subtitles كلما أحاول محاربة ذلك، كلما زاد تحكمه بي.
    J'essaie de grandir pour une fois avant qu'il ne soit trop tard et pour ça, il me faut un job. Open Subtitles أحاول أن أتصرف كناضج ولو لمرة واحدة قبل فوات الآوان وكل هذا يبدأ بحصولي على وظيفة
    Tout le monde essaie de passer avant la prochaine tempête, qui ne devrait pas tarder, à vue de nez. Open Subtitles الجميع يحاول ان يطوف الجبال قبل ان تأتي العاصفه القادمه وكما يبدو ان العاصفه قريبه
    Alors c'est vraiment juste un malade qui essaie de m'embrouiller. Open Subtitles لذا هذا حقاً أحد المخبولين يحاول العبث معي
    A moins que vous soyez une équipe de docteurs qui essaie de déterminer si je suis toujours un danger pour moi même. Open Subtitles إلا إذا قمتم بحساب فريق الأطباء الذي كان يحاول أن يقرر إن كنت ماأزال أشكل خطرّاً على نفسي.
    Certaines choses ne font qu'empirer quand on essaie de les arranger. Open Subtitles بعض الأشياء تصبح أكثر انكسارا عندما تحاول أن تصلحهم
    Maintenant,dis moi,qu'est ce que tu essaie de dire avec cette oeuvre? Open Subtitles الآن، أخبرني، ماذا كنت تحاول أن تقول بهذه القطعة؟
    Mais je t'en prie, ô grand maître-dragon, essaie de le reprendre. Open Subtitles ‫لكن رجاء، يا مروض التنانين العظيم ‫حاول أن تأخذه
    essaie de brancher la photo de ton agresseur sur chacun des visages jusqu'à trouver une correspondance. Open Subtitles حسنٌ، حاول أن تضع صورة مهاجمك على كل من الوجوه حتى تجد تماثل
    J'essaie de lire tes articles, mais ils sont trop déprimants. Open Subtitles انا احاول ان اقرأ مقالاتك، ولكنها كئيبة جدا.
    On essaie de faire évacuer les résidents, mais on n'a pas toujours le temps. Open Subtitles نحن نحاول تحذير السكان بالاخلاء لكن لا يكون هناك وقت دوما
    essaie de ne pas le prendre personnellement si mes collègues sont un peu durs. Open Subtitles حاولي أن تعتبري أنها مسألة شخصية .إذا تعامل معك زملائي بفظاظة
    Vous savez, depuis des années, j'essaie de comprendre ce qui pousse certaines personnes à tuer. Open Subtitles لأعوام كثيرة حاولت فهم السبب الذي يدعوا أشخاصا معينين لإرتكاب جرائم قتل
    Elle pense qu'on a une routine et essaie de la casser. Open Subtitles لديها فكرة أننا عالقان في الروتين وتحاول نزعنا منه
    Des indices montrent que John essaie de liquider ses actifs. Open Subtitles لقد إكتشفنا بأنّ جون لي .يُحاول تصفيةَ أموالة
    Il essaie de reprendre son corps entier de cette manière . Open Subtitles صحيح يُحاولُ أَنْ يَستردَّ كامل جسمه عبر هذا الإسلوبِ
    Ça fait des années que je la poursuis, que j'aide qui je peux, que j'essaie de trouver un moyen de la bannir en Enfer. Open Subtitles إني أتتبعها منذ سنوات. أساعد كل من يمكنني مساعدته في محاولة لإيجاد وسيلة لنفي الوحش الآثمة إلى الجحيم مجدداً.
    Disons que j'essaie de travailler pour oublier tout ça. Open Subtitles .دعنا نقولُ بأنني أُحاولُ بأن أتدبرُ عدة أمور
    Mangez sur le 4e, par la 18e, tout le monde essaie de se rendre à la salle de bains. Open Subtitles إذا أَكلتهُ في الرابع من يوليو، بجانب يوم الـ18 الجميع في الحيّ يحاولون دخول الحمام
    Après ce que tu m'as montré aujourd'hui, essaie de me convaincre du contraire. Open Subtitles بعد ما أريتني إياه اليوم حاولى وأقنعيني بالعكس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus