"fichier" - Traduction Français en Arabe

    • قائمة
        
    • القائمة
        
    • الملف
        
    • ملف
        
    • القوائم
        
    • الملفات
        
    • ملفات
        
    • بقائمة
        
    • ملفاً
        
    • بالقائمة
        
    • للقائمة
        
    • ملفه
        
    • ملفٍ
        
    • قاعدة بيانات
        
    • بقوائم
        
    La liste des disciplines énumérées au tableau 2 ci-après est extraite de la base de données du fichier actuellement utilisée. UN وقد تم استخراج قائمة الاختصاصات المبينة في الجدول 2 أدناه من قاعدة بيانات القائمة المستخدمة حالياً.
    La liste des disciplines énumérées au tableau 2 ci-après est extraite de la base de données du fichier actuellement utilisée. UN وقد تم استخراج قائمة الاختصاصات المبينة في الجدول 2 أدناه من قاعدة بيانات القائمة المستخدمة حالياً.
    On compte actuellement 73 experts en évaluation inscrits sur le fichier. UN وهناك الآن 73 خبيرا في التقييم مدرجين في القائمة.
    Celui qui a généré le fichier à dû utiliser un routeur pour brouiller les pistes. Open Subtitles أي من كتب الملف لا بد أنه استخدم جهاز توجيه لإضاعة الناس
    Les affidavits sont enregistrés numériquement et conservés dans un fichier. UN ويتم تسجيل الإقرارات الرسمية رقميا وتحفظ في ملف.
    La qualité des informations figurant dans un fichier joue un rôle déterminant dans la décision du personnel de l’utiliser. UN وتعتبر نوعية المعلومات التي يُحتفظ بها في قائمة المرشحين سببا رئيسيا في إقناع الموظفين باستخدامها.
    Le secrétariat choisit les experts parmi ceux qui sont désignés par les Parties pour faire partie du fichier d'experts. UN وتختار الأمانة الخبراء الأعضاء في هذه الأفرقة من بين مرشحي الأطراف الذين تدرج أسماؤهم في قائمة الخبراء.
    Il fait appel aux experts dont il a besoin, y compris à ceux inscrits au fichier de la Convention. UN ويستعين المجلس التنفيذي بالخبرات اللازمة لأداء مهامه، بما في ذلك قائمة الخبراء الخاصة بالاتفاقية الإطارية.
    Le secrétariat choisit les experts parmi ceux qui sont désignés par les Parties pour faire partie du fichier d'experts. UN وتختار الأمانة الخبراء الأعضاء في هذه الأفرقة من بين مرشحي الأطراف الذين تدرج أسماؤهم في قائمة الخبراء.
    Il serait demandé aux candidats figurant dans le fichier des lauréats de concours nationaux d'indiquer quels postes les intéresseraient. UN وسوف يطلب إلى المرشحين على قائمة الناجحين في الامتحانات التنافسية الوطنية إبداء رغبتهم في ملء شواغر معينة.
    Il devra également pouvoir interroger le fichier d'experts et trouver les experts qui peuvent répondre aux demandes d'assistance. UN وسيضطلع المنسق أيضاً بالمسؤولية عن تحديد أعضاء القائمة وتحديد الأسماء المناسبة لكل طلب من طلبات الحصول على المساعدة.
    Le fichier interne sera en fait un répertoire des compétences. UN وهذه القائمة الداخلية ستكون في الواقع كشفا بالمهارات.
    Des améliorations ont été apportées, mais la fiabilité du fichier pourrait encore être renforcée. UN وقد حدث تحسن بالفعل، غير أنه ينبغي زيادة تعزيز موثوقية القائمة.
    L'idéal serait que toutes les personnes figurant sur ce fichier soient des experts indépendants. UN والوضع المثالي هو أن يكون جميع من توجد أسماؤهم على القائمة خبراء مستقلين.
    Donc tu vas garder ta bouche fermée ou nous enverrons ce fichier à tout le monde. Open Subtitles تماماً لهذا أبق فمك مغلقاً و إلا سنقوم بإرسال هذا الملف إلى الجميع
    Tu vas à la réunion matinale, tu passes le fichier. Open Subtitles تدخلين عليهم في إجتماع الصباح وتشغلين لهم الملف
    Ce simple fait prouve que l'on ne peut savoir si les plans en question étaient un imprimé, une image ou un fichier d'ordinateur. UN وفي هذه الواقعة وحدها ما يدل على عدم التأكد مما إذا كان التصميم مادة مطبوعة أو منسوخة أو جاءت في ملف حاسوب.
    On a également amélioré la planification des concours en exploitant plus systématiquement le fichier des candidats à des postes linguistiques ayant déjà participé à ce type d'examen. UN كما تم تحسين التخطيط للامتحانات وذلك بواسطة رصد القوائم التي توجـــد من خلال ما عُقد سابقا من امتحانات لغوية رصدا أوثق.
    Aucun nouveau fichier B n'est constitué; les anciens sont en cours de traitement et seront rendus accessibles prochainement à chaque fonctionnaire concerné. UN ولن يجري فتح ملفات باء جديدة، بينما يجري اﻵن معالجة الملفات القديمة وستكون متاحة عما قريب لاطلاع الموظف المعني.
    La FAO tient un fichier informatisé pour pouvoir facilement identifier les experts les mieux appropriés pour réaliser des tâches spécifiques. UN وتحتفظ منظمة اﻷغذية والزراعة بقائمة محوسبة لتسهيل الوصول الميسر إلى الخبراء وتحديد المناسبين منهم لاحتياجات معينة.
    On a trouvé notre taupe. Ils ont aussi trouvé un fichier impossible à ouvrir. Open Subtitles يبدو بأننا وجدنا الدخيل كما وجدوا أيضاً ملفاً كبيراً تعذر فتحه
    Il devrait rendre compte à la Conférence des Parties des modifications notables apportées au fichier. UN وينبغي أن تقوم اللجنة بإبلاغ مؤتمر اﻷطراف بالتعديلات الهامة التي تحدث بالقائمة.
    les révisions et modifications qui suivront, seront prises en compte dans les futures éditions du fichier. UN وستدرج هذه التنقيحات وما يستجد بعدها من التنقيحات والتغييرات في الطبعات المقبلة للقائمة.
    Je pourrai sortir le fichier si vous avez un mandat. Open Subtitles أستطيع أن أسحب ملفه إذا عرضت لى طلب المحكمة بذلك
    Mais en fait il contenait un fichier activable qui a incrusté un logiciel sur son disque dur. Open Subtitles ولكنَّها في الواقعِ كانت تحتوي على ملفٍ تنفيذيٍ قد زرعَ برنامجاً ما في قرصهِ الصلب
    Évite de saisir plusieurs fois les mêmes données concernant les personnes figurant sur le fichier de candidats et les qualifications des fonctionnaires UN يلغي الازدواج في إدخال بيانات المعلومات المتعلقة بقوائم المتقدمين وبيانات حصر مهارات الموظفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus