"je ne sais pas" - Dictionnaire français arabe

    je ne sais pas

    phrase

    "je ne sais pas" - Traduction Français en Arabe

    • لا أعرف
        
    • لا أعلم
        
    • لا أدري
        
    • لا اعرف
        
    • لا اعلم
        
    • أنا لا أَعْرفُ
        
    • أجهل
        
    • لست أدري
        
    • لا ادري
        
    • لاأعلم
        
    • لستُ أدري
        
    • لاأعرف
        
    • ولا أعرف
        
    • لا أدرى
        
    • لست متأكدة
        
    Je ne sais pas de combien de temps nous disposons. UN وأنــا لا أعرف كم مــن الوقـت متــاح لنــا.
    Je précise également que Je ne sais pas pourquoi cela ne s'est pas fait par le passé, mais que j'entends bien rectifier cette situation. UN وأود أيضا أن أقول إنني لا أعرف السبب في أن ذلك لم يحدث في الماضي، ولكنني بالتأكيد أعتزم أن أصحح هذا الوضع.
    Je ne sais pas si vous comptez dire un mot sur le rapport, Monsieur le Président. UN لا أعلم ما إذا كنتم تنوون أن تقولوا شيئا، سيدي الرئيس، بخصوص التقرير.
    Je ne sais pas si je parle fort maintenant du tout. Open Subtitles لا أعلم إن كنتَ تسمع صوتي بشكل مرتفع الآن
    Je ne sais pas, j'ai travaillé avec des gens formidables et je trouve ça incroyable, ce que tu fais. Open Subtitles لا أدري و لكنني أعمل مع إناسٌ مدهشين. أعتقد بأنه أمر لا يُصدق ما تفعلينه.
    - Je ne sais pas où je vais, mais j'y vais. - Ou vas-tu ? Open Subtitles لا اعرف اين سوف اذهب لكن سوف اذهب اين انتِ ذاهبة ؟
    Je ne sais pas pour ces autres putes, mais aucun garde homme ne me touchera. Open Subtitles لا اعلم عن بقية هذه العاهرات لكن لن يلمسني اي حارس ويتحسسني
    Ok, je vais contacter l'avocat général , mais Je ne sais pas ce que je peux faire de plus et continue à garder ça secret. Open Subtitles سوف أتصل بالمدعي العام بهذا الخصوص، لكن لا أعرف إن كان يمكنني أن أفعل شيئآً من دون أن أفضح الموضوع.
    Je ne sais pas trop comment le faire à part en te disant ça. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف آخر للقيام هذا ولكن أن يخرج معها.
    Je ne sais pas si vous seriez prêt à faire un épisode sur la prison. Open Subtitles آسف, لا أعرف إن كانت ستعجبك فكرة عمل حلقة عن السجن ربما
    Ecoute, Je ne sais pas ce qui se passe entre toi et Arroyo, mais tu as besoin d'une oreille impartialle, Open Subtitles استمع أنا لا أعرف ماذا يحدث بينك وبين ارويو ولكنك من الضروري دائماً شئ مُماثل مُحايد
    Je ne sais pas qui elle aurait pris pour père, mais je suis sûre qu'elle avait son idée là-dessus. Open Subtitles لا أعرف من قد تختار ليكون كالأب. ولكن لا شك كان لديها مرشح في بالها.
    "Je ne sais pas. Est-ce que je sais qui je suis désormais ? " Open Subtitles كنت أفكر، لا أعرف هل أعرف حتى من أكون بعد الآن؟
    C'est un job temporaire, donc Je ne sais pas comment va être la journée. Open Subtitles إنّها وظيفة مكتبية مؤقتة لذا لا أعلم كم سأستغرق في العمل
    Je connais les risques... mais Je ne sais pas quand je pourrai revoir Henry. Open Subtitles أنا أعلم الخطر و لكنني لا أعلم أين سأرى هنري مجدداً
    Je ne sais pas pourquoi tu dois flirter avec l'ex petit copain de Kristin. Open Subtitles لا أعلم لماذا عليكِ أن تغازلي صديق كريستن السابق هذا مقرف
    Je ne suis pas un psychiatre, alors Je ne sais pas pourquoi tu es ainsi, mais je sais que tu es dégoûtant. Open Subtitles أنا لست بطبيبة نفسانية, لذا لا أعلم لماذا أنت على الطريقة التي أنت عليه. لكنني أعلم بأنك مقزز.
    Je ne sais pas si je peux continuer à me battre. Open Subtitles . لا أعلم إذا كان بإمكاني أن أستمر بالمحاربة
    Je ne sais pas pour vous, mais j'ai du vrai boulot à faire, moi. Open Subtitles لا أدري عن البقية ولكن أنا لدي عمل حقيقي لأقوم به
    Je suis prêt mais Je ne sais pas par où commencer. L'an dernier, j'avais la liste. Open Subtitles أنا مستعدٌ، لكنّي لا أدري من أين أبدأ، العام الماضي كانت لديّ القائمة.
    Je ne sais pas pourquoi tu veux tellement avoir ce poisson. Open Subtitles لا اعرف لماذا انت تريد تلك السمكة اللعينة كثيراً
    Je ne sais pas à quel jeu il joue, mais il n'est pas Hanover. Open Subtitles لا اعلم ما هي اللعبة التي يلعبها الان ولكنه ليس هانوفر
    Je ne sais pas si ça change quoi que ce soit. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ إذا ذلك يُؤثّرُ على أيّ شئِ،
    Je ne sais pas pour toi, mec, mais ma tête tourne encore un peu. Open Subtitles أجهل بشأنك يا صاح، لكنّي ما زلت أشعر بدوار في رأسي.
    Cependant, venant d'Afrique, Je ne sais pas qui blâmer pour l'absence d'eau sur la table. UN غير أنني، وأنا قادم من أفريقيا، لست أدري على من ألقي اللوم لعدم وجود مياه على الطاولات.
    C'est une fête de mariage rubis, papa, Je ne sais pas s'ils veulent du classique. Open Subtitles انها ذكرى الزواج الأربعون يا أبي لا ادري ان كانو يريدونها راقية
    Je ne sais pas si tu as remarqué. Il était enthousiaste, tu ne crois pas ? Open Subtitles لاأعلم اذا ما لاحظت اعتقد انه كان متحمسا للغاية الا تعتقد ذلك ؟
    Je ne sais pas si je suis prête à y aller. Open Subtitles لستُ أدري ما إذا كنتُ أودّ الذهاب إلى هناك
    Je ne sais pas comment lui dire ce qu'il s'est passé, mais c'est fait. Open Subtitles لاأعرف كيف سأشرح لها ماذا حدث للطفل لكن كل شيء انتهى
    tout le reste il semble juste que cette situation impossible, et Je ne sais pas ce que j'aurais fait différemment, mais... quitter ma .. Open Subtitles كٌل شىء آخر يبدو أشبه ب000 وضعاً مٌستحيلاً ولا أعرف ماذا كان يمكنني فعله بشكل مٌختلف , لكن 000
    Si on n'y arrive pas, Je ne sais pas si Charlie et moi nous en sortirons. Open Subtitles اذا لم نحصل على هذه العملية. لا أدرى اذا شارلى وأنا يمكننا النجاح
    Je ne sais pas si ça peut aider, mais Susie vient de trouver autre chose sur la veste du chef... Open Subtitles لست متأكدة إن كان ذلك سيساعد و لكن سوزي وجدت آثار شيء آخر على معطف الشيف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus