"juste une" - Traduction Français en Arabe

    • مجرد
        
    • واحدة فقط
        
    • واحد فقط
        
    • مجرّد
        
    • واحدة فحسب
        
    • واحد فحسب
        
    • واحده فقط
        
    • فقط واحد
        
    • مُجرّد
        
    • مُجرد
        
    • فقط واحدة
        
    • محض
        
    • فقط بعض
        
    • فقط واحده
        
    • أمهليني
        
    Je pense que c'était juste une excuse pour descendre et prendre du café sans pantalon. Open Subtitles اعتقدت أنه مجرد عذر للذهاب إلى الأسفل وتناول بعض القهوة بدون بنطال
    Cette sortie est pour les cadres. Je suis juste une assistante. Open Subtitles كانت هذه الرحلة للمديرين التنفيذيين فقط وأنا مجرد مساعدة
    C'est juste une liste qui dit quels organes vont ou. Open Subtitles إنها مجرد قائمة بالأماكن التي ستذهب إليها الأعضاء.
    Poser une bombe était juste une des mauvaises décisions de Creevy. Open Subtitles زرع قنبلة كانت واحدة فقط من قرارات كريفي السيئة
    Dis-moi juste une chose que je dois savoir à ton propos. juste une seule. Open Subtitles اخبرني بشيء واحد فقط يجب ان اعلمه عنك، شيء واحد فقط
    Je sais que les gens sont effrayés, mais c'est juste une crise, pas l'apocalypse. Open Subtitles ،أعرف أنكم مذعورين إنها مجرّد محنة نمرّ بها وليست نهاية العالم
    Je ne suis pas autiste, j'ai juste une bonne ouïe. Open Subtitles أنا لا يعانون من التوحد، مجرد مستمع جيد.
    Ce n'est pas juste une question d'apprendre à connaitre quelqu'un superficiellement Open Subtitles انها ليست مجرد مسألة التعرف على شخص مـآ ظآهرياً
    À mon arrivée ici il y a 20 ans, il n'y avait rien, juste une rivière et des pêcheurs indigents. Open Subtitles عندما جئت الى هنا قبل 20 عاماً لم يكن هناك شيء مجرد نهر وبعض الصيادين الفقراء
    Ok, tu peux le faire. c'est juste une montagne russe. Open Subtitles حسن , بإمكانك فعلها إنها مجرد لعبة متدحرجه
    Désolé, je prenais juste une petite pause de ce jeu. Open Subtitles عذرا، كنت مجرد أخذ استراحة قليلا من المباراة.
    C'était juste une poursuite embêtante. Vous voyez ça, enregistreur numérique ? Open Subtitles كانت تلك مجرد دعوى إزعاج، أتريان هذا المسجّل الرقمي؟
    Je m'étais lâchée, et pendant une minute, juste une minute, Open Subtitles لقد سكبت كل أفكاري... وللحظة... لحظة واحدة فقط...
    Je peux l'entendre juste une fois ? Open Subtitles هل بامكانى ان اسمعها منك ولو لمرة واحدة فقط ؟
    Allez, ça va aller. C'est juste une nuit. Open Subtitles بحقك ، سيكون الأمر مرحاً إنها ليلة واحدة فقط
    juste une - dans le poignet - 60 sec avant absorption. Open Subtitles واحد فقط على المعصم, 60 ثانية لكي يتم إمتصاصه.
    Et à un, je veux que vous fassiez juste une chose... levez les yeux. Open Subtitles و عند واحد, أريدك أن تقوم بأمر واحد فقط أنظر للأعلى
    C'est juste une vieille légende. Ce n'est même pas marrant. Open Subtitles إنّها مجرّد حكاية زوجات قديمة, وليست حتى مضحكة.
    Sois téméraire, sois impulsive, juste une fois. Open Subtitles تخلي عن الحذر كوني مُتهورة لمرة واحدة فحسب
    Pour prendre tout les bureaux et non pas juste une partie. Open Subtitles ستقضي على المكتب كلّه بدلاً من جُزء واحد فحسب.
    C'était juste une carte. Pas toutes les cartes, juste une. Open Subtitles لقد كانت بطاقه واحده ليس جميع البطاقات,واحده فقط
    Non, c'était juste une stupide petite broutille. Open Subtitles لا، هو كَانَ فقط واحد غبي كعكة الفاكهة الصَغيرة.
    Si c'était juste une passade quelques mois auparavant, pourquoi étiez-vous en train de pleurer ce matin. Open Subtitles أجل، لو كانت مُجرّد فترة شهوة، قبل شهرين، لمَ كنتِ تبكين هذا الصباح؟
    - C'est juste une boîte. - C'est qui le type qui est avec elle ? Open Subtitles ـ إنه مُجرد ديسكو ،حسنا ً ـ من هذاالرجل الذى معها ؟
    juste une de ces point que j'ai essayé de relier Open Subtitles فقط واحدة من نقاطي العديدة التي احاول ربطها
    Nan. juste une conversation. Sports, météo, films. Open Subtitles كلّا، محض دردشة عن الرياضات والطقس والأفلام.
    Je vous paie. Je veux juste une information. Open Subtitles سأدفع لكِ على وقتكِ، أريد فقط بعض المعلومات
    C'est juste une des choses qui rendent Kirsten tellement... adorable. Open Subtitles فقط واحده من الافكار ألكثيره ألتي تجعل كريستن محبوبه لعينه للغايه
    Laisse-moi juste une seconde. Open Subtitles سأخبركِ بكل شيء من البداية، أمهليني لحظات فحسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus