"laisse-moi" - Traduction Français en Arabe

    • دعني
        
    • دعيني
        
    • دعنى
        
    • اسمحوا لي
        
    • دعينى
        
    • اتركني
        
    • دعوني
        
    • اسمح لي
        
    • أتركني
        
    • دعْني
        
    • اتركيني
        
    • أعطني
        
    • اسمحي لي
        
    • ودعني
        
    • تدعني
        
    Laisse-moi deviner, quelqu'un suspecte son cher et tendre de baiser à droite à gauche ? Open Subtitles دعني أخمن, أحد ما يشك بأن شخصاً مهم لهم ينام مع أخريات؟
    Laisse-moi. Maman a dit que tu faisais partie des méchants. Open Subtitles دعني أذهب، لقد قالت أمّي أنّك من الأشرار
    Laisse-moi dire à Kyle de garder ses mains loin de Mandy. Open Subtitles دعني أخبر كايل أن يبقي قفازيه بعيداً عن ماندي
    - Tu sais, si tu me laisses juste... - Non, Laisse-moi juste... (gasps) Zoe: Open Subtitles أتعلم , دعني فقط 000 لا , بل دعيني فقط 000
    Donc, Laisse-moi te dire, tu ne seras pas à ce rendez-vous. Open Subtitles دعيني أقول لك الآن، لن تكوني في ذلك الاجتماع
    Laisse-moi un peu ta femme et je n'en parlerai plus. Open Subtitles حسنا, دعنى أضاجع سيدتك لن أتحدث عنه أكثر
    Je sais pas du tout de quoi tu parles, donc Laisse-moi te poser une question. Open Subtitles حسناً، ليست لديَّ أدنى فكرة عمّا تتحدّثُ عليه، لذا دعني أسألُكَ سُؤالاً.
    Laisse-moi deviner, t'es sorti et ta mère a dit : Open Subtitles دعني أخمن, لقد ولدتكَ أمكَ فجأةً وبدون مقدمات
    Laisse-moi te dire, je suis content de ne pas porter d'uniformes. Open Subtitles دعني اقول، اننى سعيد اننا لا نرتدي زي عسكري.
    Alors Laisse-moi te dire ceci : es-tu quelqu'un d'honnête ou un sale menteur ? Open Subtitles لذا دعني أسألك؟ هل أنت رجل أمين أم أنّك كاذب لعين؟
    Alors Laisse-moi remonter le temps et le refaire à ton goût. Open Subtitles إذًا دعني أعود بالزمن وأعيد الكرّة طالما سيرضيك هذا.
    Les dieux aiment les sacrifices. Laisse-moi te bénir en retour. Open Subtitles الالهة تحب التضحية, دعني أرًد لك الفضل ببركاتي
    J'ai encore du liquide suite à la vente de la maison de ma mère et je n'en ai encore rien fait, alors Laisse-moi le dépenser pour ça. Open Subtitles فلازال لديّ الأموال التي حصلتُ عليها من بيع منزل أمي ولم أفعل بها أيّ شئٍ بعد لذا، دعني أُنفقها على هذا الأمر
    Laisse-moi te dire qu'il n'y a pas lieu de s'alarmer. Open Subtitles دعيني ابدأ بالقول بأنّه ليس هنالك ايّة مشاكل
    Laisse-moi m'occuper de toi. Allez. Tu peux reprendre ton ancienne chambre. Open Subtitles دعيني أهتم بك، هيا يمكنك المكوث في غرفتك القديمة
    Maintenant Laisse-moi être fort pour que tu puisses être faible de temps en temps. Open Subtitles والآن دعيني أكن القويّ كي تكوني الضعيفة عندما ترغبين بذلك ضعيفة؟
    Écoute, mon coeur. Laisse-moi te parler d'un fait de la vie. Open Subtitles أصغي إليّ يا عزيزتي دعيني أخبرك حقيقة عن الحياة
    Je vous vois pas sur la carte. Laisse-moi redémarrer le scan. Open Subtitles انت لا تظهر على الخريطة دعنى اعيد عملية المسح
    Laisse-moi descendre les sauver. Open Subtitles لديك فلدي اسمحوا لي أن أذهب إلى هناك وحفظها.
    Laisse-moi voir si je peux trouver un thermomètre pour toi. Open Subtitles دعينى ارى هل بأمكانى الحصول على ثيرموستات لكى
    En fait, je n'ai jamais été aussi bien, alors Laisse-moi ! Open Subtitles في الحقيقة أنا في أفضل أحوالي لذلك اتركني وحيدا
    Laisse-moi aller chercher du pain pour aller avec cette bolognaise. Open Subtitles دعوني احضر الخبز من اجل هذا السجق المدخن
    Laisse-moi en créer un beau tableau avec mon pinceau imaginaire. Open Subtitles اسمح لي أن أرسم لك صورة بفرشاتي الخيالية
    On n'y arrivera jamais. Laisse-moi. Je trouverai un autre moyen. Open Subtitles لن ننجح في الوصول .أتركني سأجد طريقة أخرى
    Tout ce que tu veux, Hartigan. Laisse-moi juste me changer. Open Subtitles مهما تَقُولُ، هارتيجان دعْني أَرْمي بَعْض الملابسِ على
    Donc arrête d'être une dure à cuire pour une fois, et Laisse-moi t'aider. Open Subtitles لذا توقفي عن عِنادكِ لمرة و اتركيني أساعدكِ
    Laisse-moi l'après-midi pour créer quelque chose. Open Subtitles فقط أعطني فترة ما بعد الظهر لوضع شيء معًا
    - Et bien, Laisse-moi t'aider. - Non, tu dis aux filles tout est bon. Open Subtitles اسمحي لي بأن اساعدك فقط اخبري النساء بأن كل شيئاً جيد
    vient par ici et Laisse-moi t'apprendre le respect. Open Subtitles لماذا لا توقف هذه المواجهة امام الناس تعال الى هنا ودعني القنك درسا عن الاحترام
    J'y suis pour rien si tu sais pas l'ouvrir! Laisse-moi faire! Open Subtitles لما لا تتوقف عن اللوم، و تدعني افتح الباب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus