Ne sois pas en colère, mais je t'ai suivi une nuit. | Open Subtitles | لا تكن غاضباً لكني لحقتُ بك في احدى الليالي. |
Ne sois pas ridicule. On est des flamants roses. Des bons. | Open Subtitles | لا تكن سخيفاً, نحن طيور فلامينجو و صالحين أيضاً |
Oui, je sais... Il faut attendre d'avoir arrêté Kira. Ne sois pas aussi gêné, Light ! | Open Subtitles | أعلم ، ذلك بعد أن نقبض على كيرا لا تكن خجولاً يا لايت |
Pitié, Ne sois pas cassé. Que m'avez-vous fait faire ? | Open Subtitles | رجاء، لا تكوني مكسورة ما الذي جعلتني أفعله؟ |
Dee, Ne sois pas bourrée, ou une pute trop stupéfaite ? | Open Subtitles | ،ديي، لا تكوني عاهرة سكرانة مترنحة حسناً يا عاهرة؟ |
Hé, allez, Ne sois pas fier. Je t'ai entendu parler hier. | Open Subtitles | هيا بربك لا تكن مغروراً لقد سمعتك تتكلم البارحة |
Ne sois pas ridicule. Tu es mon gars du home cinéma. | Open Subtitles | لا تكن سخيفا , بالطبع أنت ممثل مسرح منزلي |
- Je suis devenu mou. - Ne sois pas ridicule. | Open Subtitles | لقد اصبحت ناعماً لا تكن سخيفاً ، اتفقنا؟ |
- Je vais en chercher. - Bill, Ne sois pas ridicule. | Open Subtitles | سأذهب لشراء بعضا منه بيلي ، لا تكن سخيفا |
Ne sois pas ridicule. Ils nous auraient tous tués s'ils en avaient eu l'occasion. | Open Subtitles | لا تكن غبيا ، كانوا سيقتلونا كلنا لو سنحت الفرصة لهم |
Ne sois pas ridicule. Tu ne peux pas toutes les éradiquer. | Open Subtitles | لا تكن سخيفاً لا يمكنك القضاء على كل تهديد |
Ne sois pas ridicule. On n'a pas besoin des autres. | Open Subtitles | لا تكوني سخيفة لماذا نحتاج إلى أناس آخرين |
Ne sois pas sotte. J'ai parié que j'aurai besoin de ca. | Open Subtitles | لا تكوني سخيفة لقد راهنت انني سوف أحتاج هذا |
Si on se moque de toi parce que t'es grosse, alors... Ne sois pas grosse. | Open Subtitles | أنا فقط أقول حسناً إن كان الناس يعيرونك بالبدانة، إذن لا تكوني بدينة |
Ne sois pas égoïste, vieille idiote. Sauve les vies que tu peux. | Open Subtitles | لا تكوني أنانية أيتها العجوز أنقذي أرواح بقدر إستطاعتك |
Peut-être que tout ne tourne pas rond, mais bon sang, Ne sois pas gênée d'être cinglée devant moi. | Open Subtitles | ربما لم يجري الخطط كما اردته. لكن اعترفِ، لا تكوني مُحرجة. لتكونِ مجنونة أمامي. |
Ne sois pas si froid. Je pense pas pouvoir le supporter | Open Subtitles | لا تكون باردة لا اعتقد انك تتفهم ذالك الان |
Ne sois pas surpris si un compliment innatendu soudainement sors de ta bouche | Open Subtitles | لاتكن متفاجئا اذا مجامله غير متوقعه اسرعت الى شفتيك |
Ne sois pas bête. J'ai dit que tu pouvais y aller, donc tu peux. | Open Subtitles | أوه، لا تكونى حمقاء، لقد قلت لك يمكن أن تذهبى لذلك يمكنك أن تذهبى. |
Ne sois pas si dur avec toi-même, Gary. | Open Subtitles | أوه، هيا لا تَكُنْ صعبا جداً على نفسك، غاري. |
Ne sois pas si rabat-joie, ou tu auras du charbon dans ta chaussette à Noël. | Open Subtitles | لا تكُن مفسدًا للمتعة، وإلّا جاءك الفحم عوض الهدايا. |
Ne sois pas idiote. Un verre de vin n'a jamais fait de mal. | Open Subtitles | لا لاتكوني سخيفة كاس من النببيذ لن يؤذي احدا |
Tu as peur que la bague ne soit pas assez bien ou que toi tu Ne sois pas assez bien pour elle ? | Open Subtitles | هل أنت قلق أن لا يكون الخاتم جيداً بما يكفي أو أنك لن تكون جيداً بما يكفي ؟ |
Ne sois pas méchant avec moi juste parce que tu te sens coupable de mentir. | Open Subtitles | لا تتصرف معي بنزق, لأنكَ تشعر بالذنب للكذب |
Ne sois pas gêné, mon fils, c'est totalement naturel ! | Open Subtitles | لا تشعر بالإحراج يا بني , هذا طبيعي تماماً |
Ne sois pas aussi mielleuse, on va avoir du diabète. | Open Subtitles | لا تتصرفي بفرح سوف نصاب جميعنا بمرض السكر |
Enfin, oui, je l'ai fait, mais c'est juste un réflexe, Ne sois pas flattée. | Open Subtitles | لا, لا أعني, بلى, فعلت ولكن هذه مجرّد ردة فعل, لذلك لا تشعري بالإطراء |
Tu es la bienvenue, mais Ne sois pas vexée si je ne suis pas là pour toi. | Open Subtitles | أنت مرحّب بكم للبقاء، لكن أرجوك لا تنزعجي إذا لم أكن بك |
Dommage que tu Ne sois pas hyperactif, car c'est mon domaine. | Open Subtitles | عار عليك ان لاتكون متعدد النشاط لذلك اعرف جيدا |