Je trouve vraiment incroyable que quelqu'un puisse dénier le droit du Président de tenir des consultations, et c'est pourtant semble—t—il ce que nous sommes en train de faire. | UN | وأنا لا أكاد أصدق حقيقة أن يكون هناك شخص ينكر حق الرئيس في عقد مشاورات، ومع ذلك فإن هذا هو ما يبدو أننا بصدده اﻵن. |
Il paraît encore plus invraisemblable qu'elle ait remis ces photographies à quelqu'un qu'elle ne connaissait que depuis quelques mois. | UN | بل إن ما هو مستبعد أكثر من ذلك أن تعطي هذه الصور إلى شخص لا تعرفه إلا منذ أشهر قليلة. |
On dirait que quelqu'un continue de déposer son linge chez Maman. | Open Subtitles | يبدوا أن أحدهم مازال يلقي الغسيل في منزل أمه |
Je ne voudrais pas que quelqu’un ait l’impression qu’en disant que tel ou tel pays est partenaire du Turkménistan, je veuille, pour une raison quelconque, écarter la Russie. | UN | ولا أود، كيما لا يشير أحد بدعوة هذه البلدان أو تلك من مشاركي تركمانستان، أن أدع روسيا جانبا لهذا السبب أو ذاك. |
Laisse-moi deviner, quelqu'un suspecte son cher et tendre de baiser à droite à gauche ? | Open Subtitles | دعني أخمن, أحد ما يشك بأن شخصاً مهم لهم ينام مع أخريات؟ |
quelqu'un peut-il vraiment se demander comment cela se fait-il? | UN | هل يستطيع أي شخص أن يتساءل كيف يجري ذلك؟ |
J'ai été confus pendant très longtemps, et je ne le suis plus, donc je ne veux pas être avec quelqu'un de confus. | Open Subtitles | بقيت حائراً لوقت طويل ولم أعد هكذا الآن ولا أريد أن أبقى مع شخص حائر أو ثنائي الجنس |
J'ai pensé qu'elle couchait avec quelqu'un d'autre, ce qui enfreint les règles, et l'idée me dérange. | Open Subtitles | ظننتها نامت مع شخص آخر وهذا ضد القواعد وأيضاً تلك الفكرة ضايقتني للغاية |
Nous avons des questions à vous poser au sujet de quelqu'un. | Open Subtitles | نودّ أن نسألك بضع أسئلةٍ حول شخص ما فحسب. |
quelqu'un commet un meurtre dans une maison comme celle-là et ne prend rien ? | Open Subtitles | شخص يرتكب جريمة قتل في منزل مثل ذلك ولا يسرق شيئاً؟ |
Je ne peux pas te le dire, mais quelqu'un est en train d'essayer me piéger. | Open Subtitles | لا يمكنني اخبارك , لكن هناك شخص ما يحاول لان يضعني بالصورة |
Donc si quelqu'un lance une balle et vous touche au visage, | Open Subtitles | إذا في حالة قام أحدهم بإلقاء الكره علي وجهك |
Tout ce que tu dois faire c'est sous-entendre que tu veux coucher avec quelqu'un. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله أنك تريدين ببساطة أن تنامي مع أحدهم |
C'est à peu près l'époque où quelqu'un l'a frappé au visage. | Open Subtitles | هذا قريب من الوقت الذي هشم به أحدهم وجهها |
Quelqu’un souhaite-t-il prendre la parole avant l’adoption du projet de décision ? Il semble que non. | UN | هل هناك أحد يريد أخذ الكلمة قبل اعتماد مشروع المقرر؟ لا أرى أحداً. |
Elle n'a pas le droit de partir parce-qu'elle s'ennuie, ou qu'elle quelqu'un d'autre, ou qu'elle oublie de prendre ses médicaments pour le cœur. | Open Subtitles | لا يمكنها الرحيل ،لأنها شعرت بالملل ،أو لأنها وجدت شخصاً جديداً أو نسيت أن تأخذ حبوب القلب اللعينة |
Tu sais, je me demandais ce qu'il se passais quand quelqu'un devient un ex-patient? | Open Subtitles | أتعلم، كنت أتساءل ماذا يحدث عندما يصبح شخصا ما مريض سابق؟ |
Mais je doute sérieusement qu'il a en lui ce qu'il faut pour blesser quelqu'un. | Open Subtitles | ولكنى أشك بشده على أنه قادر أن يقوم بايذاء اى احد |
Et quand il vous appellera à la barre des témoins, vous découvrirez vraiment ce que c'est que d'avoir envie de taper sur quelqu'un. | Open Subtitles | وعندما يأتى بك على منصة الشهادة فسوف تكتشف كيف يبدو ذلك حقاً حينما تريد ان تميل على احدهم |
quelqu'un me trouve une canule de calibre 14, ou un 16. | Open Subtitles | فليعثر لي أحدكم على محقنة قياس 14 أو 16. |
Je sais, mais ils ont besoin que quelqu'un aille à ALS skate et peut-être trouver le lieu où a été tuée la victime. | Open Subtitles | اعلم , ولكن هم بحاجه لشخص للوصول لاحذية التزلج الخاصه بهم و ربما نكتشف اين تم قتل الضحيه |
En remplaçant le contenu par une dose d'allergène, quelqu'un pourrait saboter la seule chose pouvant lui sauver la vie. | Open Subtitles | ,بتبديل الحل الناقل إلى المسبب للحساسية شخصٌ يخرب الأمر المهم الذي سينقذ حياة الشخص الآخر |
On pense que quelqu'un qui a loué une de vos van pourrait être un témoin, alors j'espérais avoir des informations au téléphone. | Open Subtitles | نعتقد أنّ شخصًا استأجر إحدى شاحناتكم المغلقة قد يكون شاهدًا فأملتُ أن أحصل على بعض المعلومات عبر الهاتف |
Cette nuit-là, te souviens-tu avoir vu quelqu'un d'autre dans l'appartement ? | Open Subtitles | هذه الليله هل تتذكر رؤيه أحدا آخر فى شقتك |
Quand on aime quelqu'un et que cet amour est réciproque, on devient très vulnérable. | Open Subtitles | أعتقد أنّك حين تحبّين أحدًا ويبادلك الحبّ، تصيرين ضعيفة بشكل استثنائيّ. |
Je ne comprends pas quand tu tiens vraiment à quelqu'un et qu'elle tient vraiment à toi, pourquoi le sexe est une mauvaise chose. | Open Subtitles | أنا لا أفهم عندما تهتم حقا بشخص ما وهو يهتم حقا بك لماذا الجنس عندها سيكون أمرا سيئا. |