Roman, Sois heureux de ne pas être un bureau à faire des rapports du trafic. | Open Subtitles | رومان, كن ممتنًا لأني لم أعينك في مكتب للقيام بإدخال مخالفات مرور |
Sois celui qui finit ce qu'Hydra a commencé. Écris l'histoire aujourd'hui. | Open Subtitles | كن أنت من ينهي ما بدأته هايدرا ويصنع التاريخ |
Il n'y a pas de garanties, mais sans cette opération, Sois sûre qu'il serait mort. | Open Subtitles | ,لا يوجد هناك ضمانات ,لكن بدون الجراحة كوني مدركة أنه سيكون ميتاً |
Surprends-moi et ne Sois pas un connard, cette fois, d'accord ? | Open Subtitles | فقط فاجئني ولا تكن أحمقاً هذه المرة، حسناً ؟ |
C'est suffisant que tu Sois impolie avec moi, mais là tu l'es aussi avec les gens qui nous attendent. | Open Subtitles | إنه أمر سيء أن تكوني فظة معي لكنك الأن فظة مع الأناس الجالسين هناك بإنتظارنا |
Je veux que tu Sois présent même dans les coups durs. | Open Subtitles | وأريدك أن تكون هناك كلما كانت هناك مزحة سيئة |
Sois un bon citoyen, et dis moi quelle est la cible. | Open Subtitles | إذن كن مواطنا صالحا وأخبرني ما هو الهدف هدف؟ |
Pas un mot sur Spence étant le probable tueur. Miguel, Sois gentil avec Mme Genevieve. | Open Subtitles | ولا كلمه بشأن سبنس كونه القاتل المحتمل كن فتى مطيع للسيده جنيف |
Sois prêt pour la première fessée que tu n'aimeras pas. | Open Subtitles | كن مستعدا للضربة الاولى إنك لن تستمتع بها |
Réponds-lui. Mais Sois fort. Et si elle commence à pleurer, ne fais aucune promesse. | Open Subtitles | رد, فقط كن قوياً ولو بدأت بالبكاء لا تقم بأي وعود |
Ils pensent que moi étant un garçon c'est juste un code pour que je Sois lesbienne. | Open Subtitles | فهما يظننا أن كوني أريد أن أكون ولد فقط لأبتعد عن أكون مثلية |
Sois sage, Sois forte... et Sois toujours fidèle à toi-même. | Open Subtitles | كوني حكيمة وكوني قوية وكوني على طبيعتك دومًا |
Bien. Sois sûre de me tenir au courant dans les temps. | Open Subtitles | لا بأس, لكن كوني حريصة على إعطائي إشعار مسبق. |
Ne Sois pas en colère, mais je t'ai suivi une nuit. | Open Subtitles | لا تكن غاضباً لكني لحقتُ بك في احدى الليالي. |
Si ils pouvaient les annuler, que tu ne Sois plus un méta-humain, tu le ferais ? | Open Subtitles | إذا كان بإمكانهم عكس ذلك حتى أنت لم تكن الفوقية البشرية و هل؟ |
Ne Sois pas ridicule. On est des flamants roses. Des bons. | Open Subtitles | لا تكن سخيفاً, نحن طيور فلامينجو و صالحين أيضاً |
Et là, j'ai besoin que tu Sois forte pour que je puisse faire mon boulot. | Open Subtitles | وفي هذا الوقت، أريد منك أن تكوني قوية لكي أستطيع مزاولة عملي |
Je veux que tu Sois le chat le plus réaliste. | Open Subtitles | أَعني، أُريدك لِكي تكوني أكثر قطّة واقعية هناك. |
J'ai besoin de toi.. que tu Sois à nouveau humain... | Open Subtitles | اتفقنا؟ أنا اريدك ان تكون إنساناً كما كُنت |
Sois tu es chirurgien, soit tu ne l'es pas. Je ne peux pas être viré. Mes parents me renieront. | Open Subtitles | أجل، إما أن تكون جرّاحًا أو لا تكون. لا يمكن أن أُطرد، والداي سيتبرآن مني. |
Dommage que je Sois sur le point de devenir fils unique. | Open Subtitles | من السئ إننى على وشك أن أكون الطقل الوحيد |
Sois un chef. Donne au président le respect qu'il mérite | Open Subtitles | كُن قائداً ، وأعطي الرئيس الإحترام الذي يستحقه |
Il faut que je te parle. Sois honnête avec moi. | Open Subtitles | كارى اريد محادثتك, و اريد ان تكونى صريحه |
Il est là. Ne Sois pas nerveux. Soit juste l'adorable toi. | Open Subtitles | حسنا،ها قد وصل لا تكونِ متوترة،فقط كونى عالى طبيعتُكِ. |
Vous m'avez dit que vous souhaitiez que je Sois morte. | Open Subtitles | لقد اخبرتنى انكِ كنت تتمنينى ان اكون ميتة |
Ne Sois pas si dur avec toi-même, Gary. | Open Subtitles | أوه، هيا لا تَكُنْ صعبا جداً على نفسك، غاري. |
A moins que tu Sois dans un aéroglisseur, tu ne me rattraperas pas à temps. | Open Subtitles | الآن ما لم تكُن في حوامة، فلن تمسكني بالوقت المناسب. |
Sois fou. Promets moi juste : ne pars plus jamais. | Open Subtitles | يَكُونُ مجنوناً، فقط يَعِدُني، لا تَتْركْ أبداً ثانيةً. |
C'est drôle que tu Sois par terre et moi debout. | Open Subtitles | تعلمون، هو مضحك، وجودك الى هناك ولي هنا. |
Sois avec moi. Tranquille, Sois cool. Cette vague va descendre. | Open Subtitles | ابق معي، وكن هادئًا هذة الموجة ستمر بخير |