"tu m'as" - Traduction Français en Arabe

    • لقد قمت
        
    • لقد جعلتني
        
    • لقد قمتِ
        
    • أصبتني
        
    • أنتِ من
        
    • قلت لي
        
    • لي أنك
        
    • لقد قمتي
        
    • جلبتني
        
    • لقد قمتَ
        
    • ما قلت
        
    • حصلت لي
        
    • جعلتيني
        
    • أنتَ من
        
    • علمتني
        
    Donc j'ai lu les citations que Tu m'as envoyé, et tu... Open Subtitles اذا , لقد قمت بقراءة الاقتباسات التي ارسلتها لي
    J'ai fais des recherches sur les peintures que Tu m'as envoyées. Open Subtitles لقد قمت ببعض البحث علي الرسومات التي أرسلتيها لي
    Tu m'as envoyée à la campagne pour essayer d'empêcher Maddox de se présenter, et aujourd'hui, il a annoncé qu'il se présentait. Open Subtitles لقد جعلتني أذهب إلى أقصى الريف لمحاولة منع مادبوكس من الترشح وبعد ذلك، أعلن أنه سيترشح صحيح؟
    Tu m'as utilisé. Tu as utilisé mon deuil... mon travail, qui je suis... Tu m'as pris tout ça. Open Subtitles لقد قمتِ بإستغلالي , وإستغلال حزني وعملي وشخصيتي
    Quand Tu m'as déchiré l'arrière, ça a touché des nerfs. Open Subtitles عندما أصبتني من الخلف ظننتك أتلفت بعض الأعصاب
    Tu m'as emmené ici... ta vision, si je m'en souviens bien. Open Subtitles أنتِ من أحضرني هنا، رؤيتك لو كنت أتذكر جيداً
    La dernière fois que tu avais cette tête, Tu m'as dis que Papa s'était suicidé. Open Subtitles آخر مرة كان لديك التي تبدو على وجهك، قلت لي أبي انتحر.
    Tu peux affirmer que tu ne te demandes pas pourquoi Tu m'as amenée ? Open Subtitles أنت تقول لي أنك لا تتساءل لماذا أحضرتني إلى هنا ؟
    Tu m'as vraiment fait du mal, et tu n'as même pas la politesse de me parler après toutes ces années ? Open Subtitles لقد قمتي بإذائي و انت الان لا تملكين اللباقة الكافية للتحدث معي كل هذه السنوات
    This is it!" "Tu m'as doublé! Après tout ce que j'ai fait pour toi!" Open Subtitles هذه هي النهاية، لقد قمت بخيانتي وأنا ضحيت بوقتي من أجلك
    Tu m'as préparé pour ça depuis que j'ai trois ans. Open Subtitles لقد قمت بإعدادي لهذا منذ أن كنت بالثالثة
    Je viens de te botter le cul. mais en plus Tu m'as tendu la perche. et rester à ta place. Open Subtitles أيه الفتى لقد قمت بركل مؤخرتك و أنت لم تكن ترغب بها توسلت لي لفعل ذلك
    J'ai fait tout ce que Tu m'as demandé depuis mon retour. Open Subtitles لقد قمت بكل شئ طلبت منى القيام به منذ عودتى
    Tu m'as utilisé en désintox et maintenant tu harcèles mes enfants et tu espionnes mon garage ? Open Subtitles لقد قمت بإستغلالي في مركز التأهيل والآن تضايق أطفالي وتتلصص على الجراج؟
    Tu m'as fait croire que j'étais quelqu'un d'autre, quelqu'un que je ne pourrais jamais être, maintenant je n'ai nulle part où aller. Open Subtitles لقد جعلتني أصدق أني شخص اخر, شخص لا يمكن ان اكونه, و الان لا يوجد مكان اذهب إليه.
    Tu m'as donné plus de maturité et un autre nom... Open Subtitles لقد جعلتني أنضج منك و أعطيتني أسما مختلفا
    Tu m'as aidé une fois sans rien te demander. Open Subtitles لقد قمتِ بمساعدتي ذات مرة دون أن أطلب منكِ ذلك
    Aide-moi à sauver cette fille ou je dirai à maman que Tu m'as amené ici. Open Subtitles ساعدني في إنقاذ تلك الفتاة، وإلا أخبرتُ أمي بأنك جلبتني إلى هنا.
    Rick, Tu m'as mis au monde, moi, une horrible abomination torturée par la dualité de sa nature... Open Subtitles لقد قمتَ بإحضاري لهذا العالم.. كارهاً لمعاناة التعذيب على يد ثنائي من رواده.
    Marie, ce que Tu m'as dit dans le couloir m'a fait réaliser ce que Ray ressentait. Open Subtitles ماري، ما قلت لي في هذا الرواق جعلني أدرك كيف راي شعر حقا.
    {pos(192,220)}Tu m'as obtenu ce travail et j'ai tout fait foirer. Open Subtitles حصلت لي على ذاك العمل لكني أفسدته تماماً
    Grand-mère, Tu m'as tout donné... Tu m'as fais rester à l'école, m'as éloigné des problèmes. Open Subtitles جعلتيني أكمل الدراسة وأبعدتيني عن المشاكل لا أعرف ماذا كنتُ سأفعل بدونك
    Tu es venu vers moi. Tu m'as donné ce cas. Open Subtitles أنتَ من جاء لي، أنتَ من أحضر هذه الحالة لي
    Mais Tu m'as appris à suivre mon instinct, et je n'ai pas à y réfléchir. Open Subtitles ولكنك علمتني أن أنساق وراء غريزتي وليس علي أن أفكر في ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus