"tu n'as pas" - Traduction Français en Arabe

    • ليس لديك
        
    • أنت لم
        
    • ليس عليك
        
    • أنت لا
        
    • ليس لديكِ
        
    • أنت لست
        
    • لم يكن لديك
        
    • انت لم
        
    • أليس لديك
        
    • أنتِ لم
        
    • أنك لم
        
    • ليست لديك
        
    • ليس عليكِ
        
    • لا تملك
        
    • لم تقم
        
    Tu n'as pas un bon goût pour les mecs, n'est-ce-pas ? Open Subtitles ليس لديك ذوق جيد فى اختيار الرجال، أليس كذلك؟
    Tu n'as pas d'argent et tu ne sortiras pas de cet appartement non plus. Open Subtitles ليس لديك أية نقود أو حتى أنك ستخرجين من هذه الشقة.
    Je sais que tu as dit que tout allait bien, mais ça fait une semaine et Tu n'as pas répondu à mes appels. Open Subtitles أعلم أنك قلت أننا على ما يرام لكن قد مرّ أسبوع و أنت لم . تجيبي على إتصالاتي
    Hé, Tu n'as pas besoin de connaître chaque bagarre de bar et à quel joueur des Chicago Bear j'ai roulé une pelle. Open Subtitles ليس عليك أن تعلم عن كل قتال في الحانة وأي عضو في فريق شيكاجو بيرز قد تصارعت معه
    Tu n'as pas su sauver la femme que tu aimais, Open Subtitles أنت لا يمكنك إنقاذ المرأة التي تحبها حتى
    Ou Tu n'as pas le temps pour ta future belle-mère ? Open Subtitles أو ليس لديك الوقت ل الأم في القانون مستقبلك؟
    Non, Tu n'as pas le sang d'un survivant mais moi oui. Open Subtitles رقم ليس لديك الدم من أحد الناجين، ولكن أفعل.
    Tu n'as pas le droit de me dire à qui je peux parler ou non. Open Subtitles ليس لديك الحق في أن تخبرني الذي أستطيع ولا يمكن التحدث إليه.
    Tu dois t'habituer à être honnête avec moi, sinon tu peux toujours te replier sur le fait que Tu n'as pas le choix. Open Subtitles عليك أن تشعر بالراحة من الصراحة معي وإذا لم تستطع فيمكنك دائماً العودة لحقيقة أن ليس لديك خيار
    Toi Tu n'as pas de sabot, ils vont te dévorer. Open Subtitles ليس لديك حافر مثل أنجس سَيُمزّقونَك إلى قطعِ
    Au cottage, Tu n'as pas vraiment vu cet homme, si ? Open Subtitles في الكوخ, أنت لم ترى ذالك الرجل, اليس كذالك؟
    Tu n'as pas demandé. Je pourrais avoir ma fourchette ? Open Subtitles أنت لم تسأليني هل يمكنني إستعادة الشوكة ؟
    Attends, Tu n'as pas vraiment dit à tout le monde que ma mère était morte... Open Subtitles انتظر , أنت لم تخبر الجميع أن أمي ماتت , صحيح ؟
    J'aurai du te dire la vérité plus tôt, mais Tu n'as pas à t'inquiéter pour Malcolm. Open Subtitles كان علي أن أخبرك بالحقيقه منذ قبل لكن ليس عليك القلق على مالكوم
    Tu n'as pas besoin d'un cinéma pour voir un film. Open Subtitles أنت لا تحتاج إلى قاعة سينما لتشاهد الفيلم.
    Tu ne sais plus qui je suis, parce que Tu n'as pas pris le temps d'essayer. Open Subtitles ليس لديكِ فكرة عما صرتُ إليه بعد الآن لأنّك لم تأخذي وقتاً للمحاولة.
    Si Tu n'as pas remarqué, Tu n'as pas vraiment le contrôle de la situation, là. Open Subtitles حسنٌ, في حال كونك لمْ تلاحظ أنت لست متحكماً بالأمور الآن تماماً
    Juste utilise les instrument vasculaire périphérique si Tu n'as pas d'équipement pour la pédiatrie. Open Subtitles فقط استخدم أدوات الأوعية الهامشية لو لم يكن لديك أدوات أطفال.
    Tu n'as pas pu t'empêcher, pour la remarque sur la corruption. Open Subtitles انت لم تتمكنى من مساعدة نفسك مع فكرة الرشوة
    J'ai tant de choses à faire. Tu n'as pas un truc à faire aujourd'hui. Open Subtitles عندي الكثير من الأشياء لفعلها أليس لديك ما تفعلينه اليوم ؟
    Tu n'as pas donné ton logiciel à des gens bien. Open Subtitles أنتِ لم تقومي بتسليك برمجيتك إلى الأشخاص الجديدين
    Tu dois pouvoir dire sans ciller que Tu n'as pas bu depuis 28 ans. Open Subtitles أنك لم تتناول الخمر منذ 28 عام. ماحدث قد حدث وانتهى.
    Trick, Tu n'as pas idée combien c'est bon de te voir. Open Subtitles تريك ليست لديك أية فكرة عن مدى سعادتي لرؤيتك
    La bonne nouvelle est, qu'avec Sam en prison, Tu n'as pas à t'inquiéter d'être autour de l'un d'eux pendant un certain temps. Open Subtitles الخبر الجيد هو بوجود سام في السجن ليس عليكِ القلق بشأن التواجد قرب اي منهما لفترة من الوقت
    Mais Tu n'as pas encore ce pouvoir. Peu importe à quel point ça t'importe. Open Subtitles لكنك لا تملك تلك القوة بعد بغض النظر كم انت مهتم
    Ne le prends pas mal Dale, mais pourquoi Tu n'as pas plutôt supprimé les hamburgers et le chili ? Open Subtitles حسنا لا تفهم هذا بالخطأ ديل لماذا لم تقم فقط بترك البرغر والفلفل الحار ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus