É por isso que dados relativos à biodiversidade são tão valiosos. | TED | لهذا السبب يمكن لبيانات التنوع البيولوجي أن تكون قيّمة جداً. |
É por isso que o digo. Eu digo e repito que nada existe se não estiver bem fundamentada a razão do nosso belo sonho, desta civilização. | TED | لهذا السبب أنا أقول ذلك. أقول ذلك ، لأنه، وأكرر، لا شيء موجود إذا لم يكن لسبب وجيه، سبب حلمنا الجميل، لهذه الحضارة. |
É por isso que estes métodos exigem uma receita médica. | TED | لهذا السبب تطلب هذه الطرق وصفة طبية من طبيب. |
É por isso que eu acho que os casais nunca deveriam se separar entre o Natal e o dia 2 de Janeiro. | Open Subtitles | هذا سبب أنّني أؤيد الاعتقاد بأنّ الأزواج لا يجب أبداً أن ينفصلوا في الفترة بين عيد الشكر والثاني من يناير |
É por isso que a Ordenação Rápida é uma das estratégias mais eficazes usadas hoje pelos programadores. | TED | هذا هو سبب كون الترتيب السريع أحد أكثر الإستراتيجيات فعاليةً والمستخدمة من قبل المبرمجين اليوم. |
É por isso que vão pagar a cirurgia plástica. | Open Subtitles | أَعْني، لِهذا هم يَدْفعونَ ثمن كُلّ الجراحة التجميلية. |
Então é por isso... que tentas foder uma criança? | Open Subtitles | ألهذا السبب انت تحاول أن تضاجع طفلة صغيرة |
É por isso que a nossa comunidade financeira precisa de perceber que a interligação é o recurso mais importante do século XXI. | TED | لهذا السبب يجب على مجتمعنا المالي أن يستوعب أن التواصل هو الأصل الأكثر أهمية في القرن ال21 من حيث المدخول. |
É por isso que as 'livestreams' cresceram com os videojogos. | TED | لهذا السبب ازدهر البث المباشر من خلال ألعاب الفيديو. |
É por isso que nunca poderei ser completamente feliz. | Open Subtitles | لهذا السبب لا أستطيع أن أكون سعيدة تماما. |
E É por isso que tenho de o apanhar desta vez. | Open Subtitles | و لهذا السبب يجب على أن امسكه فى هذا الوقت |
É por isso que eu disse sim quando perguntas-te sobre o casamento. | Open Subtitles | لهذا السبب قلت نعم عندما سألتِ إن كنت أعتقد بأنّنا سنتزوج |
É por isso que trabalho para ele, não posso deixá-lo. | Open Subtitles | لهذا السبب اعمل لديه لا استطيع أن أتراجع ألان |
É por isso que não vou buscar dinheiro nenhum. | Open Subtitles | لهذا السبب لا أستطيع الذهاب لإخذ أي فدية. |
Tanga ou não, acho que É por isso que estão aqui. | Open Subtitles | حسناً ، سرقة أم لا أعتقد أنكم هنا لهذا السبب |
É por isso que contratamos um tipo com ligações políticas. | Open Subtitles | لهذا السبب لدينا رجل سياسي مثله على جدول الرواتب |
Eu abandonei-o há muito tempo. É por isso que está aqui. | Open Subtitles | لقد هجرته منذ مدة طويلة و هذا سبب وجوده هنا؟ |
É por isso que gostamos de olhar para glaciares e oceanos, de contemplar a Terra de fora do seu perímetro, etc. | TED | و هذا هو سبب استمتاعنا بالنظر الى الانهار الجليدية و المحيطات، و تاملنا للارض من خارج حدودها من الفضاء |
É por isso que precisamos do vosso apoio aduaneiro. | Open Subtitles | لذا، لِهذا نحن حقاً نحتاج لدعمكم في الشحن |
Isto é divertido. É por isso que mantêm em segredo? | Open Subtitles | هذا شئ هزلى , ألهذا السبب تبقون الامر سريا ؟ |
E É por isso que nós, na Fundação Bertelsmann, temos investido tanto tempo e esforço a pensar sobre alternativas para este sector | TED | و هذا هو السبب في أننا في مؤسسة برتلسمان قد استثمرنا الكثير من الوقت والجهد للتفكير في بديل لهذا القطاع. |
Ao fazê-lo, conseguimos poupar quatro milhões de dólares e É por isso que a floresta está hoje em construção. | TED | ومن خلال القيام بذلك، استطعنا أن نوفِّر أربعة ملايين دولار، ولهذا السبب فإنّ الغابة اليوم قيد الإنشاء. |
Assustas as pessoas. Elas odeiam-te. É por isso que estás sozinho. | Open Subtitles | إنك تخيف الناس وهم يكرهونك وهذا هو سبب بقائك وحيدا |
Foi por isso que fiz o que fiz pelo Clip, e é por isso... que sei tanta coisa sobre si. | Open Subtitles | وهذا هو السبب في أنني فعلت ما فعلته للكليب. هذه هي الطريقة التي تأتي أنا أعرف الكثير عنك. |
É por isso que temos de o apanhar. Pendura lá isso. | Open Subtitles | لذلك السبب نحن يجب أن نقبض عليه, إبدأ بتعليق هذه |
É por isso que as línguas são tão importantes, porque nos dão acesso a novos mundos, não somente a pessoas. | TED | وهذا سبب كون اللغات مهمة جداً، لأنها تُتيح لنا الوصول إلى عوالم جديدة، وليس مجرد الوصول لأشخاص جدد. |
É por isso que eles me pagam nota preta. | Open Subtitles | ذلك السبب. ذلك سبب أنهم دفعوا مقابلها الكثير. |
É por isso que andas excitada com a treta da banheira? | Open Subtitles | أهذا سبب حبكِ لمسألة حوض الماء الجميلة هذه ؟ |
É por isso que a perna do detective está protegida, certo? | Open Subtitles | بدون نسفها لهذا أنت تغطي ساقي المحقق أليس كذلك ؟ |
É por isso que não podes desistir, quer dizer, ainda não. | Open Subtitles | ذلك هو سبب عدم إستطاعتكِ على الإستسلام. أعني, ليس بعد. |