Preciso de uma prova da morada, se puder trazer uma carta endereçada a si, dou-lhe o cartão. | Open Subtitles | أريد إثباتاً لعنوانك البريدي إن كنت تستطيع إحضار بعضاً من بريدك عندها سوف أعطيك البطاقة |
Aquela carta fez-me realmente pensar acerca da minha vida! | Open Subtitles | تلك الرساله في الواقع جعلتني افكر في حياتي |
Começarei por ler uma carta que ele escreveu... especialmente para esta ocasião. | Open Subtitles | اذا اسمحوا لي أن اقرأ لكم خطاباً كتبه خصيصاً لهذه المناسبة |
O correio chegou e, mais uma vez, nenhuma carta do Sr. Warne. | Open Subtitles | البريد وصل , ومرة اخرى لا توجد رسائل من السيد وارن |
Cinco dólares uma carta, o custo do correio, e também o papel fino. | Open Subtitles | ، خمسة دولارات للرسـالة، تكلفة البريد وعلى الورقة الرقيقة، أيضاً |
Escreveu-me uma longa carta. Esteve doente, mas já está bom. | Open Subtitles | ياكوف كتب لى رساله مطوله كان مريضا لكنه يتعافى |
Se não tivesse ficado tão bem naquela foto, renovaria a carta. | Open Subtitles | ،لو لم تكن صورتي في الرخصة جميلة لكنت استخرجت غيرها |
Tem uma data 6 dias posterior à data da carta. | Open Subtitles | وهو مؤرخ بعد ستة أيام من تاريخ كتابة رسالتك |
Agora tenta visualizar a carta que escolhi. Concentra-te apenas e vê. | Open Subtitles | والآن حاول أن تتخيّل البطاقة التي إلتقطتها ركّز فحسب وستراها |
Quero que tire a carta que assinou do seu bolso. | Open Subtitles | أودّك أن تخرج البطاقة التي وقّعت عليها من جيبك |
Pronto, mas eles tinham de pôr a carta assinada no cofre. | Open Subtitles | حسنٌ، لكن تحتّم أن يضعوا البطاقة المُوقَّع عليها في القبو |
Escrevi aquela carta pensando que nunca mais vos veria. | Open Subtitles | كتبت تلك الرساله ظنّا أنني لن أراكِ مجدداً |
A carta diz que o funeral terá lugar daqui a dois dias na Florida. | Open Subtitles | اذن الرساله تقول ان الجنازه ستقام في خلال يومين بفلوريدا فلوريدا |
Mas escrevi uma carta aos oficiais do seu general... contando-lhes... tudo. | Open Subtitles | لكنني كتبت خطاباً إلى الأركان العام، ووضحت كل شيء بالخطاب. |
Quando disse que o teu pai tentava contacto, não disse que era uma carta bem escrita e esforçada. | Open Subtitles | ،عندما قُلتِ بأن والدكِ كان واصل لم تقولي إنّه في مرحلة متقدّمة من كتابة رسائل الحملة |
E talvez cheguemos até, digamos, 15 centavos num par aberto sobre a última carta. | Open Subtitles | بعد ذلك، من الممكن أن نصل إلى 15 سنتاً للزوج المفتوح على الورقة الأخيرة. |
Já foram as boas notícias. Nós temos outra carta do "Cidadão". | Open Subtitles | لدينا الكثير من الاخبار الجيده وصلتنا رساله اخرى من مواطن |
Podes fazer um zoom no endereço da carta de condução? | Open Subtitles | نعم, ربما لا هلاَّ كبرتَ ذلكَـ العنوان؟ في الرخصة |
Querido amigo, alegrou-me receber a tua carta recente... e devo desculpar-me por demorar tanto em responder. | Open Subtitles | صديقى العزيز,لقد سعدت لأستلامى رسالتك الحديثة واعتذر عن انى تباطأت فى الرد |
E estou surpreendido por teres lido a minha carta. | Open Subtitles | أنا مندهش بأنك كنت قادرا على قراءة رسالتي. |
Todo este tempo pensou que eu fosse uma carta de amor? | Open Subtitles | ماذا، وكل هذا الوقت كنت تظن أنني ساعي بريد ؟ |
Senhor, desculpe por o perturbar mas chegou esta carta para si. | Open Subtitles | سيد ، آسف لإزْعاجك لكن هذه الرسالةِ جاءتْ من أجلك |
O que nunca imaginei foi que, quase do dia para a noite, esta carta ia tornar viral. | TED | ما لم أكن أتوقعه أبداً أنه تقريباً خلال يوم واحد، اصبحت هذه الرسالة حديث المجتمع. |
Parece que a sua ex-mulher finalmente lhe escreveu uma carta. | Open Subtitles | يبدو ان زوجتك السابقة قد كتبت لك خطابا أخيرا |
Esta declaração universal dos direitos humanos pode tornar-se a Magna carta internacional para os homens em todo o mundo. | Open Subtitles | هذا الإعلان العالمي لحقوق الإنسان يمكن أن تصبح ماغنا كارتا الدولية من الناس في جميع أنحاء العالم. |
Talvez para a carta de condução, ou tentaram fazer o IRS sozinhos. | TED | مثل طلب الحصول على رخصة قيادة ومحاولة عمل الضرائب الخاصة بكم. |