"chegaste" - Traduction Portugais en Arabe

    • جئت
        
    • أتيت
        
    • وصلت
        
    • وصلتِ
        
    • وصلتي
        
    • أتيتِ
        
    • جئتِ
        
    • وصولك
        
    • عدتِ
        
    • اتيت
        
    • لقد عدت
        
    • وصلتَ
        
    • أتيتَ
        
    • تصلي
        
    • رجعت
        
    Elliot, chegaste cedo A festa não começa antes da meia-noite. Open Subtitles إليوت، جئت مبكرا الحفلة لن تنتهي حتى منتصف الليل
    Raios, tens fingido ser médica desde o primeiro dia que aqui chegaste. Open Subtitles اللعنه,لقد كنت تنتحيل صفة دكتوره منذ اول يوم جئت فيه هنا.
    Enfim, quando chegaste à Califórnia, eu soube que tu eras o tal. Open Subtitles على كل حال، لما أتيت إلى كالفورنيا أدركت أنك الشخص المناسب
    Stanley, tu chegaste atrasado. Onde estiveste nesse tempo todo? Open Subtitles ستانلي، لقد وصلت متأخَراً أين كنت طوال الوقت؟
    Não leves isto a mal, mas como raio é que aqui chegaste? Open Subtitles حسناً، لا تسيئي الظنّ لكنْ كيف وصلتِ إلى هنا بحقّ الجحيم؟
    Por razões complicadas, que depois explico, quando olho para esta fotografia, naquela altura eu pensava: "Geena, conseguiste, venceste, "chegaste lá". TED لعدة أسباب معقدة، سأتطرق لها لاحقًا، عندما أنظر إلى هذه الصورة، حينها، شعرت بأني حققت ذلك. لقد حققتي ذلك. لقد وصلتي.
    Então tiveste medo de mim quando chegaste aqui da primeira vez? Open Subtitles إذاً لقد كنت خائفة منى عندما أتيتِ إلى هنا أول مرة؟
    E decididamente, não és destas bandas. Como é que cá chegaste? Open Subtitles و بالتأكيد إنك لست من هنا فكيف جئت إلى هنا؟
    chegaste carregado de prémios literários e cheio de potencial. Open Subtitles جئت الى هنا وأنت مليئ بالجوائز الأدبية والوعود
    Mas tu tiveste sorte, chegaste na hora do pequeno almoço. Open Subtitles ولكن حظك جيد، جئت في الوقت المناسب لتناول الافطار
    chegaste mesmo a tempo. O grandalhão precisa de falar contigo. Open Subtitles جئت في وقتك ، القائد يريد أن يتحدث معك
    Curtis, chegaste mesmo a tempo. Tenho um presente para ti. Open Subtitles كورتيس ، أتيت في الوقت المناسب لدي هدية لك
    Da última vez, há três anos, chegaste vestido de esquiador... com uma perna engessada. Open Subtitles المرة السابقة أتيت ببدلة تزلج.. وساقك في جبيرة
    Harry, fiquei tão feliz quando tu chegaste a casa esta noite. Open Subtitles لقد شعرت بسعادة غامرة عندما أتيت الليلة يا هاري
    E chegaste mesmo a tempo. O golpe já está marcado. Open Subtitles وقد وصلت في وقتك أيضا المهمة قد تم إعدادها
    Não tenho nem conseguido pensar claramente. - Não desde que chegaste. Open Subtitles لم أعد أستطيع التفكير بشكل سليم منذ أن وصلت هنا
    Quando chegaste a nossa casa... eu pensei: "Finalmente tenho uma irmã!" Open Subtitles حينما وصلتِ لمنزلنا لأول مرة ظننت أنني سأحظى بشقيقة أخيرًا
    Bem, pelo menos chegaste. Queres uma bebida? Open Subtitles حسناً, على الأقل لقد وصلتي أتريدين شراب؟
    Mas preciso que te lembres quando chegaste aqui. Open Subtitles ولكنني أريدكِ بأن تتذكري عندما أتيتِ هنا
    Bem, chegaste na hora. A minha última cliente não veio. Open Subtitles لكنكِ جئتِ في الوقت المناسب، موعدي الأخير لم يأتي
    Quando chegaste ao local, com os outros monges, depararam-se com um cenário de desastre. TED عند وصولك والرهبان الآخرين إلى مكان الحدث، تعرف أن هنالك كارثةً قد حدثت أمامك.
    Esqueste-te de esvaziar a tua mala quando chegaste do trabalho. Open Subtitles لقد نسيتِ أن تفتحي حقيبتكِ عندما عدتِ من العمل
    Lembras-te da noite em que chegaste a casa com um grande corte na cabeça? Open Subtitles اتذكر الليله التي اتيت للبيت وهناك جرح براسك
    Quando chegaste á rua no teu regresso, nós não acreditámos quantos anos tinham passado. Open Subtitles لقد عدت عندما ظهر الأمر مجدداً, لا يمكننا أن نصدق التورط اللعين.
    chegaste mesmo a tempo. O médico-legista quer levar o corpo. Open Subtitles وصلتَ في الوقت الملائم، ضابط الوفيّات متلهّف لنقل الجثّة
    Olhas para o telemóvel a cada 5 segundos desde que chegaste aqui. Open Subtitles أنت تتفحصُ هاتفكـَ كلَّ ستِ ثوانٍ منذُ أن أتيتَ إلى هنا
    Nunca chegaste às caves que procuravas, pois não? - Nessa semana, não. Open Subtitles لم تصلي أبداً إلى مزرعة العنب التي كنتِ تقصدينها أليس كذلك ؟
    chegaste a casa, da escola, e as tuas mãos estavam cobertas de tinta. Open Subtitles رجعت إلى البيت من المدرسة وكانت يديك مغطاة بأكملها بالحبر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus