Agora Conduz o mais que puderes, sem ficares exausta. | Open Subtitles | الآن، قودي لأطول مسافة ممكنة دون أن تُرهقي. |
Conduz até o dia acabar, depois desfaz-te do carro. | Open Subtitles | قودي حتى نهاية اليوم ، وبعدها أتركي السيارة |
Depois, se você Conduz na estrada, você tira os agregados. É o que vimos aqui. | TED | و حينها عند القيادة على الطريق ستتلف المجاميع و هو ما شاهدناه هنا |
Quando estou cansado, a minha mulher Conduz. Ela é boa. | Open Subtitles | إن تعبت، أسمح لزوجتي بالقيادة إنها ماهرة |
Portanto, aparentemente, a adopção Conduz aos homicidas de massas. | Open Subtitles | كما يبدو، فإن التبنّي يؤدي إلى قتلة محترفين |
Mas não há qualquer descrição dele ou do carro que Conduz. | Open Subtitles | لكن لا وجود لوصف له، أو السيارة التي كان يقودها. |
Conduz até à localização assinalada no mapa, começa um nova vida. | Open Subtitles | قودي إلى الموقع المعلّم على الخريطة، و ابدأي حياة جديدة. |
- Ok, Conduz, mas só a 20 km por hora. | Open Subtitles | حسنا سنذهب معك قودي فقط بسرعة أقل بـ 15 كيلو من الحد المسموح بالسرعه |
Tina, Conduz com cuidado. | Open Subtitles | تينا.. قودي الدراجة بحرص خذي الأمر بسهولة |
Conduz tão bem como os outros, excepto o Kurt. | Open Subtitles | تجيد القيادة كأي واحد منا ما عدا كورت. |
- O espanto não tem fim? Calma, pessoal. O sistema de navegação automática Conduz o camião por mim. | Open Subtitles | اهداو جميعا نظام القيادة الالي يقود الشاحنة لي |
Nem sequer usa cinto de segurança enquanto Conduz. | Open Subtitles | حتّى أنه لم يقم بإرتداء حزام الأمان عندما قام بالقيادة |
E isso e profundamente problematico, porque Conduz ao empobrecimento macico centenas de milhoes de pessoas em todo o mundo. | Open Subtitles | وهذا هو إشكالية عميقة، لأنه يؤدي إلى إفقار هائل مئات الملايين من الناس في جميع أنحاء العالم. |
Sabes que tipo de carro Conduz o meu filho? | Open Subtitles | هل تعلم ما نوع السيارة التي يقودها ابني؟ |
É a miúda que Conduz um camião, e abre fechaduras debaixo d'água. | Open Subtitles | أنا أعرف من تكونِ. أنتِ الفتاة التي تستطيع قيادة الشاحنات الكبيرة, |
Temos de falar com o Dr. Freedman. Conduz com cuidado. É muito perigoso lá fora. | Open Subtitles | يجب ان نتحدث مع الدكتور فريدمان قود بحذر هناك زحمة في الخارج |
Um gajo pobre e um gajo preto num carro. Quem Conduz? | Open Subtitles | رجل بورتاريكى ورجل أسود فى سيارة من سيقود السيارة؟ |
Não! Conduz! Segue! | Open Subtitles | لا , تابع السير , فقط انطلق |
"Longo e difícil é o caminho que do Inferno Conduz à Luz". | Open Subtitles | الطريق الذى يخرج من الجحيم ويقود الى الضوء طويل وصعب |
O cidadão médio de Portland Conduz menos 6,5 km e menos 11 minutos diários do que conduzia antes. | TED | مواطن بورتلاند النموذجي يسوق أربعة أميال أقل, و 11 دقيقة أقل في اليوم الواحد مما كان من قبل. |
- Ainda Conduz aquele Chevy? | Open Subtitles | هل ما زلتِ تقودين تلك السيارة ماركة شيفي؟ |
Não olhe para mim assim, só Conduz! | Open Subtitles | لا تنظر لى هكذا قد السيارة و حسب |
Este prémio é uma honra, que Conduz ao prestígio, que Conduz ao dinheiro. | Open Subtitles | هذه الجائزة تُعد شرفاً، والذي بدوره يؤديإلىالسُمعةالطيبة.. وهي بدورها تؤدي إلى الحصول على الأموال |
A porta à vossa frente à esquerda Conduz à ponte. | Open Subtitles | الباب بالأعلى على يسارك يؤدى إلى قمرة القيادة |