ويكيبيديا

    "conduz" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • قودي
        
    • القيادة
        
    • بالقيادة
        
    • يؤدي
        
    • يقودها
        
    • قيادة
        
    • قود
        
    • سيقود
        
    • انطلق
        
    • ويقود
        
    • يسوق
        
    • تقودين
        
    • قد السيارة
        
    • تؤدي
        
    • يؤدى
        
    Agora Conduz o mais que puderes, sem ficares exausta. Open Subtitles الآن، قودي لأطول مسافة ممكنة دون أن تُرهقي.
    Conduz até o dia acabar, depois desfaz-te do carro. Open Subtitles قودي حتى نهاية اليوم ، وبعدها أتركي السيارة
    Depois, se você Conduz na estrada, você tira os agregados. É o que vimos aqui. TED و حينها عند القيادة على الطريق ستتلف المجاميع و هو ما شاهدناه هنا
    Quando estou cansado, a minha mulher Conduz. Ela é boa. Open Subtitles إن تعبت، أسمح لزوجتي بالقيادة إنها ماهرة
    Portanto, aparentemente, a adopção Conduz aos homicidas de massas. Open Subtitles كما يبدو، فإن التبنّي يؤدي إلى قتلة محترفين
    Mas não há qualquer descrição dele ou do carro que Conduz. Open Subtitles لكن لا وجود لوصف له، أو السيارة التي كان يقودها.
    Conduz até à localização assinalada no mapa, começa um nova vida. Open Subtitles قودي إلى الموقع المعلّم على الخريطة، و ابدأي حياة جديدة.
    - Ok, Conduz, mas só a 20 km por hora. Open Subtitles حسنا سنذهب معك قودي فقط بسرعة أقل بـ 15 كيلو من الحد المسموح بالسرعه
    Tina, Conduz com cuidado. Open Subtitles تينا.. قودي الدراجة بحرص خذي الأمر بسهولة
    Conduz tão bem como os outros, excepto o Kurt. Open Subtitles تجيد القيادة كأي واحد منا ما عدا كورت.
    - O espanto não tem fim? Calma, pessoal. O sistema de navegação automática Conduz o camião por mim. Open Subtitles اهداو جميعا نظام القيادة الالي يقود الشاحنة لي
    Nem sequer usa cinto de segurança enquanto Conduz. Open Subtitles حتّى أنه لم يقم بإرتداء حزام الأمان عندما قام بالقيادة
    E isso e profundamente problematico, porque Conduz ao empobrecimento macico centenas de milhoes de pessoas em todo o mundo. Open Subtitles وهذا هو إشكالية عميقة، لأنه يؤدي إلى إفقار هائل مئات الملايين من الناس في جميع أنحاء العالم.
    Sabes que tipo de carro Conduz o meu filho? Open Subtitles هل تعلم ما نوع السيارة التي يقودها ابني؟
    É a miúda que Conduz um camião, e abre fechaduras debaixo d'água. Open Subtitles أنا أعرف من تكونِ. أنتِ الفتاة التي تستطيع قيادة الشاحنات الكبيرة,
    Temos de falar com o Dr. Freedman. Conduz com cuidado. É muito perigoso lá fora. Open Subtitles يجب ان نتحدث مع الدكتور فريدمان قود بحذر هناك زحمة في الخارج
    Um gajo pobre e um gajo preto num carro. Quem Conduz? Open Subtitles رجل بورتاريكى ورجل أسود فى سيارة من سيقود السيارة؟
    Não! Conduz! Segue! Open Subtitles لا , تابع السير , فقط انطلق
    "Longo e difícil é o caminho que do Inferno Conduz à Luz". Open Subtitles الطريق الذى يخرج من الجحيم ويقود الى الضوء طويل وصعب
    O cidadão médio de Portland Conduz menos 6,5 km e menos 11 minutos diários do que conduzia antes. TED مواطن بورتلاند النموذجي يسوق أربعة أميال أقل, و 11 دقيقة أقل في اليوم الواحد مما كان من قبل.
    - Ainda Conduz aquele Chevy? Open Subtitles هل ما زلتِ تقودين تلك السيارة ماركة شيفي؟
    Não olhe para mim assim, só Conduz! Open Subtitles لا تنظر لى هكذا قد السيارة و حسب
    Este prémio é uma honra, que Conduz ao prestígio, que Conduz ao dinheiro. Open Subtitles هذه الجائزة تُعد شرفاً، والذي بدوره يؤديإلىالسُمعةالطيبة.. وهي بدورها تؤدي إلى الحصول على الأموال
    A porta à vossa frente à esquerda Conduz à ponte. Open Subtitles الباب بالأعلى على يسارك يؤدى إلى قمرة القيادة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد