Então pensei, por curiosidade, que gostaria de ir viver, trabalhar e simplesmente ver como era uma aldeia. | TED | وفكرت بدافع الفضول بأنني أريد أن أذهب وأعيش وأعمل وأن أرى فقط كيف تكون القرية |
"Preciso ir ao centro comercial, "O teu pai dorme uma sesta à tarde e eu tenho de ir. | TED | أريد أن أذهب للمول التجاري وكما تعرفين فهذا موعد أبيك لأخذ قيلولة بعد الظهر..وأريد الذهاب حقا.. |
Suponho que ainda tenho de ir esvaziar o meu cacifo. | Open Subtitles | أعتقد أنني يجب أن أذهب و افرغ محتويات خزانتي |
Temos de ir. A luz para as fotografias da Tanya... | Open Subtitles | يجب أن نذهب من أجل ضوء النهار لصور تانيا |
É aí que temos de ir aos bastidores e perguntar ao mágico. | TED | حسنا , هناك يجب أن تذهب خلف الكواليس و تسأل الساحر |
Depois de ir ao banco. Entre as 10:30 e as 11:00? | Open Subtitles | بعد ان اذهب للبنك حوالي العاشرة والنصف او الحادية عشرة |
Tenho de ir. Richard estará em breve no aeroporto. | Open Subtitles | يجب أن أذهب ريتشارد سيكون فى المطار قريبا |
Tenho de ir. É o Daniels! A justiça turca voltou a repetir. | Open Subtitles | أنا يجب أن أذهب انها دانيلز العدالة التركية فعلتها مرة اخرى |
Estavam tentando fazer algo novo aqui. Lamento, mas tenho de ir. | Open Subtitles | ـ إنهم يجربون شيئاً جديداً هنا ـ يجب أن أذهب |
Se não quero perder o emprego tenho de ir andando. | Open Subtitles | أذا أنا أردت الأحتفاظ بوظيفتي يجب علي أن أذهب |
Oh, não importa.Prometi a Dallben que cuidaria de Hen. tenho de ir. | Open Subtitles | لقد وعدت دابلن أني سوف أحافظ على هن لابد أن أذهب |
Tenho de ir ao Quad... - antes que alguém o game. | Open Subtitles | عليّ أن أذهب إلى الرواق قبل أن يسرقه شخص ما |
Irá lá logo de manhã. Temos de ir para o escritório. | Open Subtitles | سيكون هناك أول النهار لهذا يجب أن نذهب إلى المكتب |
Acho que assim que melhorares devíamos de ir de férias. | Open Subtitles | أظن أنه عندما تتعافى يجب أن نذهب في أجازة |
Temos de ir ao Harrods buscar a cerca e o berço. | Open Subtitles | يجب أن نذهب إلى هارودز و نشتري اللعب و المهد |
Importavas-te de ir com o Anthony e resolver esse assunto? | Open Subtitles | هل تمانع في أن تذهب مع أنتوني للتوليا الأمر؟ |
Tenho de ir a Greenwich Village sentar-me com um monte de maricas? | Open Subtitles | يجب ان اذهب لقرية غرين ويتش لأجلس بجانب بعض الشواذ ؟ |
Deixa que o teu poder te leve aonde precisas de ir. Agora. | Open Subtitles | دعي قواكِ يأخذوك إلى . حيث تريدين أن تذهبي ، الآن |
Tenho de ir para Carson City salvar a Princesa! | Open Subtitles | يجب أن اذهب الى مدينة كارسون لأنقاذ الأميرة |
Bom, se ele procura ajuda de um antigo colega de equipa, terá de ir ao Iraque buscá-la. | Open Subtitles | حسنا، إذا كان يبحث عن المساعدة من فريقه القديم عليه أن يذهب للعراق للحصول عليها |
Só passei para ver se gostavas de ir tomar o pequeno-almoço. | Open Subtitles | فقط أتيت لأرى إن كنت تحب ان نذهب للإفطار معا |
Na próxima semana as impressões ficam prontas e vou ter de ir. | Open Subtitles | في الأسبوع القادم تكون اللوحة قد اكتملت حينها يجب علي الرحيل |
Afinal de contas se eu tivesse uma oportunidade de me divertir, não deixaria que os vossos problemas me impedissem de ir. | Open Subtitles | أعني، في نهاية الأمر لو كان لديّ فرصة كي أستمتع لم أكن لأدع مشكلة من مشكلاتكم تمنعني من الذهاب |
Tenho de ir ao Batalhão, para mudar estas ordens. | Open Subtitles | عليّ أن أعود إلى الكتيبة وأغير هذه الأوامر |
Tenho de ir lá amanhã e selecionar 12 deles. | Open Subtitles | سأذهب إلى المحكمة غدا وأختار 12 شخصا منهم |
Tenho de ir a casa e trazer algumas coisas do laboratório. | Open Subtitles | سيكون على الذهاب إلى البيت لأحضر بعض الأشياء من المعمل |
Sabes que mais? Tenho de ir enfiar um saco na cabeça. | Open Subtitles | أتعرف , أنا أود أن أرحل وسأضع حقيبة فوق رأسي |
Se quisermos receitas que funcionem para praticamente tudo — saúde, educação, políticas governamentais e ensino — temos de ir a estes locais. | TED | لذا اذا اردت وصفات لنجاح التعليم .. والصحة والسياسات الحكومية واشدد على التعليم عليك ان تذهب الى اماكن مثل هذه |