"de ter" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن يكون
        
    • أن تكون
        
    • أن نكون
        
    • أن تكوني
        
    • ان يكون
        
    • أن أكون
        
    • الحصول على
        
    • ان تكون
        
    • من أن
        
    • أن أحظى
        
    • امتلاك
        
    • من وجود
        
    • أن تحصل على
        
    • من أنني
        
    • في الحصول
        
    Isso significa que Bella estava a mentir, portanto, tem de ter o Cristal do Fogo ou do Ar. TED وهذا يعني أن بيلا كانت تكذب عنه، لذلك يجب أن يكون لديها إما النار أو الهواء.
    Gostava era de ter um remédio para fazer desaparecer pessoas. Open Subtitles أحيانا أتمنى أن يكون هناك حبوبا لتجعل الناس يختفون
    Portanto, tem de ter a certeza de que há uma refeição lá dentro, antes de a armadilha se fechar. TED لذا فهي تريد أن تكون على أتم التأكيد أن هناك وجبة بداخلها قبل أن تنغلق مصيدة الذباب.
    Bob, precisamos de imagens. Preciso de ter esses helicópteros no ar, imediatamente. Open Subtitles أريد صور، احتاج إلى أن تكون هذه الطائرات فى الجو الآن
    Já te disse. Temos de ter cuidado com isto. Open Subtitles لقد أخبرتكِ بذلك يجب علينا أن نكون حذرين
    Mas tens de ter cuidado com um dom desses. Open Subtitles لكن عليكِ أن تكوني حذرة بإمتلاككِ هبة كهذه.
    Gostava de ter as crianças prontas amanhã de manhã às 9..00. Open Subtitles أحب ان يكون الاطفال جاهزين في الساعة التاسعة صباح الغد
    Preciso de ter a destreza de um dançarino, tipo um ninja, meu. Open Subtitles علي أن أكون رشيق علي قدمي مثل الراقص. مثل رجل النينجا.
    "Raymond, gostaria imenso de ter uma foto da família em vez de uma coisa inútil, como uma rede." Open Subtitles لقد قالت رايموند أنا أحب الحصول على صورة عائلية بدل شيء عديم الفائدة مثل الارجوحة الشبكية
    Quando a França acordar amanhã, tem de ter um governo. Open Subtitles عندما تستيقظ فرنسا غدا يجب أن يكون لديها حكومة
    Ninguém está livre de ter um primo biche e um pai alcoólico. Open Subtitles أي شخص يمكن أن يكون لديه أبن عم شاذ وأب سكير
    Agora, precisamos de ter uma conversinha sobre essa coisa de prova final. Open Subtitles لذا، يجب أن يكون عندنا كلام صغير حول هذا التحدي النهائي.
    Qual é a sensacão de ter clubes de fãs homossexuais enormes? Open Subtitles كيف تشعر أن يكون لها قاعدة جماهيرية ضخمة مثلي الجنس؟
    Pois é, temos de ter cuidado ao fazermos uma manobra destas. Open Subtitles أجل ، عليك أن تكون حذراً عندما تقوم بخدعة كهذه
    Então Stacie precisa de ter mais classe que a Diaz. Open Subtitles يجب أن تكون ستايسي أكثر رقياً من الممثلة دياز.
    Primeiro tens de encontrar uma, depois tens de ter uma seringa afiada o suficiente para a perfurar. Open Subtitles يجب أن تجد واحداً أولاً، و بعدها يجب أن تكون لديك عصا حادة لتغرسها بها.
    Só temos de ter cuidado enquanto estivermos à experiência. Open Subtitles علينا أن نكون حذرين مادمنا تحت اختبار دقيق
    Já não tens de ter medo. Ele quer que faças parte disto. Open Subtitles لا حاجة لتخافي بعد الآن يُريد أن تكوني جزءاً من هذا
    Não gosto de ter uma arma em casa por causa das crianças. Open Subtitles انا لا احب ان يكون هناك مسدس في منزل به اطفال
    Não, eu precisava de ter a certeza antes de o acusar. Open Subtitles لا، أردت أن أكون متأكداً قبل أن أشير بأي أصبع
    Vais ter de ter o teu enchimento noutro lugar qualquer, sua puta-adoradora-de-aveia! Open Subtitles سيكون عليكِ الحصول على البسكويت من مكان آخر، أيتها الفطيرة المجروشة
    A sério, da última vez tiveste sorte, mas tens de ter cuidado. Open Subtitles جديا انت محظوظ في الفترة الاخيرة ولكن عليك ان تكون حذرا
    Primeiro, temos de ter um marcador e um clipe de papel. TED أولاً، أريد أن أتأكد من أن لدينا قلماً ومشبك ورق.
    Já delineou a missão antes mesmo de ter oportunidade de falar consigo? Open Subtitles أعنّي , أنتَ بدأت المُهمّة. قبل أن أحظى بفرصة للحديث معك؟
    Quem aqui gostaria de ter em casa um robô pessoal? TED كم شخصاً يرغب في امتلاك روبوتٍ خاصٍ في منزله؟
    Qual o interesse de ter um atendedor se nem sequer o ligas? Open Subtitles ماالفائدة من وجود جهاز الرد على المكالمات اذا انت لاتقومي بتشغيله
    Tens de ter permissão da pessoa que dá as ordens só para lá entrar, e eles vão ter guardas nos portões, vigias nos telhados... Open Subtitles عليك أن تحصل على الموافقة من أيّ كان هو القائد للدخول إلى هناك فقط، سيكون لديهم حراس عند البوابة، ومراقبين على السطح
    Era filho de um homem do povo e, apesar de ter morrido 12 anos antes do nascimento de Cristo, previ a sua chegada nas minhas obras. Open Subtitles لقد كنت إبن شخص عاديّ وعلى الرغم من أنني متّ أكثر من عشرة أعوام قبل ميلاد المسيح ، لقد ذكرت مجيئه في كتاباتي
    Acabei de me estragar a possibilidade de ter um emprego. Open Subtitles ياللهول .. لقد أفسدت فرصتي في الحصول على عمل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus