"dizer-me" - Traduction Portugais en Arabe

    • تخبرني
        
    • تخبريني
        
    • تقول
        
    • اخباري
        
    • ستخبرني
        
    • أخبرتني
        
    • تخبرنى
        
    • أخبرني
        
    • أخباري
        
    • تقولين
        
    • إخبارى
        
    • قول
        
    • تُخبرني
        
    • قوله
        
    • تقولي
        
    Que tem a dizer-me... de ter sido enviado para aqui? Open Subtitles ماذا بوسعك ان تخبرني عن لماذا ارسلت الي هنا؟
    É melhor dizer-me... que raio se está a passar aqui. Open Subtitles أنت أفضل تخبرني بحق الجحيم ما إستمرار حول هنا.
    Sabes, nem chegaste a dizer-me... o nome da tua filha. Open Subtitles تعلمين انت لم تخبريني ابدا ما هو اسم ابنتك
    Está a dizer-me que isto foi tudo orquestrado? Uma mentira? Open Subtitles إذا أنت تقول بأن كل هذا تم افتعاله, خدعة؟
    Está a dizer-me que não esteve em casa ontem à noite? Open Subtitles هل تريد اخباري انك لم تكن في المنزل البارحة ؟
    Vai dizer-me onde está a Pata de Coelho, senão ela morre. Open Subtitles و ستخبرني أين هو قدم الأرنب و إلا فإنها ستموت
    Muito bem, Sr. Merda, pode dizer-me para que aula é isto? Open Subtitles حسنا سيد قذر هلاّ أخبرتني لما تستخدم هذه الأداة ؟
    Então está a dizer-me que era só um gajo com 6 armas? Open Subtitles اذن انت تخبرني انه رجل واحد بست مسدسات وانه مواطن كبير
    Pike... pode dizer-me a velocidade de um disparo de uma M-16? Open Subtitles مستر بايك هل تستطيع ان تخبرني عن سرعة أم 16
    Está a brincar comigo. Está a dizer-me gentilmente para parar. Open Subtitles إنك تلعب معي أنك تخبرني أن أتوقف بطريقة مهذبه
    Está a dizer-me que não suspeitava que estava a fazer contrabando? Open Subtitles هل تريد أن تخبرني أنك لم تكن تعلم أنك تهرب
    Está a dizer-me que não há instrutores de voo? Open Subtitles تحاول ان تخبرني انه لايوجد مدرب طيران واحد؟
    Será que pode dizer-me com exactidão como correu cada uma das mãos? Open Subtitles وأنا أتساءل إذا كان يمكنك أن تخبرني كيف اِنتهت، كل جولة؟
    Uh, podias dizer-me do que falaram vocês os dois, juntos? Open Subtitles هل لك ان تخبريني ما تحدثتما عنه كليكما سوياً؟
    Queres dizer-me o que estás a fazer na Terra? Open Subtitles هل تريدين أن تخبريني مالذي تفعلينه على الأرض؟
    O que pode dizer-me acerca dos homens que o atacaram? Open Subtitles ماذا يمكنك ان تقول لي عن الرجال الذين هاجموه؟
    Estás a dizer-me que não se passa nada entre ti e a tua mulher a nível sexual? Open Subtitles أتريد أن تقول لي أنه لا يوجد أي شيء مثل ذلك بينك و بين زوجتك؟
    Agora, pode dizer-me o nome que lhe pedi para lembrar há pouco? Open Subtitles هل تستطيعين اخباري الاسم الذي طلبت منك تذكره قبل دقائق عده
    Sei que não mereço nenhum favor, mas seja qual for o resultado da minha avaliação psicológica, promete dizer-me a verdade? Open Subtitles ، أعلم أنني لا أستحق أي فضل ، لكن مهما كان تقييمي النفسي أتعِدُ بأنك ستخبرني الحقيقة ؟
    Podes dizer-me o que raio se está a passar? Open Subtitles الأن هلَّا أخبرتني مالذي يحدثُ هنا بحق الجحيم؟
    Estás a dizer-me que não gostavas de uma Scooter nova? Open Subtitles هل تخبرنى أنك لا تريد الحصول على دراجة جديدة
    Escuta, se estás a trabalhar numa missão secreta à parte, podes dizer-me. Open Subtitles مهلا، مهلا إن كنت تعمل على مهمة جانبية ما فقط أخبرني
    E tentaste dizer-me, na escola, e fui um imbecil contigo. Open Subtitles لقد حاولتي أخباري في المدرسة. وأنا كنت غبي معكي.
    Então, estás a dizer-me que tenho de contar piadas racistas? Open Subtitles انت تقولين لي ان علي ان اقول نكتا عنصرية؟
    Está a dizer-me que está preocupado com esses cêntimos? Open Subtitles هل تحاول إخبارى أنك قلق بشأن تلك الأرباع؟
    Como podes dizer-me isso? Depois de tudo o que fiz por ti. Open Subtitles كيف تستطيع قول هذا الّي بعد كل شيئ فعلته من اجلك
    E faz parte do teu trabalho dizer-me se o tal preso ganhou o direito de pinocar. Open Subtitles و جزءٌ من عملِك أن تُخبرني لو أنَ سجيناً ما قد استحقَ ذلك
    O que estás a dizer-me é que não tenho amigos. Open Subtitles إذاً ما تحاولين قوله لي أنه ليس لدي أصدقاء
    Importaste de dizer-me porque ligaste todas estas máquinas ? Open Subtitles ممكن تقولي لِماذا أنت مشغل كُلّ تلك المكائنِ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus