"entre nós" - Traduction Portugais en Arabe

    • بيننا
        
    • بيني وبينك
        
    • معنا
        
    • علاقتنا
        
    • بيني و بينك
        
    • وسطنا
        
    • بينك وبيني
        
    • بيني وبين
        
    • بيني وبينكِ
        
    • بعضنا البعض
        
    • بينى وبينك
        
    • مابيننا
        
    • نحن على
        
    • بيني وبينها
        
    • فينا
        
    O que prova infelizmente como estamos desactualizados... pois ele está entre nós. Open Subtitles هذا يكشفُ مدى أسفنا على ضياع الوقت هنا، وهو يجلس بيننا
    De fato, as coisas pioraram tanto entre nós... que mesmo antes deles terem ido à Coréia, pensamos em nos separar. Open Subtitles فى الواقع ، لقد ساءت الأمور بيننا كثيراً قبل أن نذهب إلى كوريا مباشرة كنا نفكر فى الإنفصال
    Gladiador Barrabás, estás a tornar-te numa lenda entre nós. Open Subtitles المصارع باراباس ، سمعت انك ستصبح اسطورة بيننا
    Numa situação daquelas, aparece sempre qualquer coisa entre nós. Open Subtitles فى هذه الظروف، ظهر بيننا شىء مختلف تماماً
    entre nós, fico aliviado de ter sido parado. Open Subtitles بيني وبينك اشعر ان المنظر افضل لانني سجنت
    No princípio, as coisas estavam um bocado tensas entre nós. Open Subtitles في بادئ الأمر كان هناك قليل من التوتر بيننا.
    Acabou tudo entre nós, isso é o que importa. Open Subtitles لقد إنتهت العلاقة بيننا لذا لا أهمية لذلك
    Depende de quanta protecção exista entre nós e o reactor. Open Subtitles هذا يعتمد على مقدار الدروع هناك بيننا وبين المفاعل؟
    Quem, entre nós, suporta a dor das exigências do amor? Open Subtitles من بيننا يستطيع الصمود بوجه الألم الجامح لمتطلَبات الحب؟
    entre nós não há ódio. Só a busca da verdade. Open Subtitles بيننا لن يكون هناك غضب وإنما البحث عن الحقيقة
    Ouve, era para ser um assunto íntimo e pessoal entre nós. Open Subtitles كان من المفترض أن يكون هذا شيئ شخصي خاص بيننا
    POR VEZES, PONDERO SOBRE ESTE DISPARATADO ABISMO entre nós Open Subtitles أحياناً أفكر في تلك الفجوة السخيفة التي بيننا
    Eu tive muito tempo para pensar enquanto estava no buraco e decidi que já não há nada entre nós. Open Subtitles كانَ لديَّ الكثير من الوَقت في الانفرادي للتفكير و أحدُ الأمورِ التي قررتُها أنَ ما بيننا انتهى
    Quer começar uma guerra entre nós e os italianos. Open Subtitles إنهُ يحاول إشعال حرب بيننا وبين جماعة جينيس
    Ele poderia ser o elo de ligação entre nós e, possivelmente, os mais importantes aliados que teremos. Open Subtitles كان سيكون كضابط إرتباط بيننا و بين من قد يكون أهم حليف لنا على الإطلاق
    Oxalá não pensem que se passou alguma coisa entre nós. Open Subtitles أرجو أن لا يعتقدوا أن هناك شيء بيننا لا..
    Circulam entre nós, aprendendo com um e com outro. Open Subtitles إنهم يتنقلون بيننا يتعلمون من واحد ثم الآخر
    Se tudo der certo entre nós, nunca tivemos essa conversa. Open Subtitles إن سارت الأمور بيننا جيداً فلا تكرري هذه المحادثة
    Aqui nesta bolinha a que chamamos Terra, temos amigos entre nós. Open Subtitles هنا على هذه الكرة الصغيرة المسماة بالأرض لدينا الأصدقاء بيننا
    Mas o pior é que não suporto a sanduíche, aqui entre nós. Open Subtitles لكن الخبر السيئ , أنني لا أستطيع تحمل الساندويتش بيني وبينك
    Preciso de saber, agora mesmo, porque não resultou entre nós. Open Subtitles أحتاج أن أعرف, حالاً, لماذا لم ينجح الأمر معنا.
    Talvez nunca tenha admitido que entre nós tudo havia terminado. Open Subtitles ربما لأنها لم تتقبل واقع أن علاقتنا قد إنتهت
    Jöns, entre nós os dois, a vida não deveria ser assim... Open Subtitles جينيس .. بيني و بينك .. . ليست هذه حياة
    Todos conhecemos a profecia. Um conquistador nascerá entre nós. Open Subtitles تعرفون جميعا النبؤه القديمه أن الغازي سيتربي وسطنا
    E aqui entre nós, querido, sou uma companhia bem melhor. Open Subtitles لكن بينك وبيني يا عزيزي، إني أمثل رفقة أفضل.
    Então isto é entre mim e as baleias, e às vezes parece uma barreira entre nós e a realidade. TED هذا ما تبدو عليه. وهذا الشيء بيني وبين الحيتان يبدو في بعض الأحيان وكأنه حاجز بينك وبين الواقع.
    É essa a diferença entre nós. Eu nunca teria saído sem ter a tarefa cumprida. Open Subtitles هذا هو الفارق بيني وبينكِ ، أنا ما كنت لأغادر أبداً قبل أن أنهي العمل
    Porque nós somos o ambiente, e como nos tratamos entre nós é realmente como iremos tratar o ambiente. TED لأنّنا نحن الّذين نمثّل البيئة، وأسلوب تعاملنا مع بعضنا البعض يعكس تماما كيفيّة تعاملنا مع البيئة.
    Diz-me, Rocky, entre nós, onde arranjaste o nome "Garanhão Italiano "? Open Subtitles اخبرنى ياروكى بينى وبينك من اين أتيت بالأسم الحصان الأيطالى؟
    Não pode ficar entre nós. Somos irmãos chineses. Open Subtitles أنت لا تستطيع أن تكون مابيننا لأننا نحن توأم صينيين نعم
    Está tudo bem entre nós. Está tudo óptimo. Muito bem! Open Subtitles كل الأمور على ما يرام نحن على وفاق تام
    É um ano de diferença entre nós. Três entre vocês os dois. Open Subtitles سنه واحده الفرق بيني وبينها ، ثلاث سنين بينك أنت وايلين
    Sabes... no liceu sempre imaginei... que serias o primeiro entre nós a casar. Open Subtitles هل تعرف .. كنت اعتقد في الكلية بأنك سوف تكون أول واحد يتزوج فينا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus