"esqueci-me" - Traduction Portugais en Arabe

    • لقد نسيتُ
        
    • نَسيتُ
        
    • ونسيت
        
    • قد نسيت
        
    • لقد نسيته
        
    • لقد تركت
        
    • لقد نسيتها
        
    • نسيت أمر
        
    • لقد نسيت
        
    • لم أنسى
        
    • أنا نسيت
        
    • هل نسيتُ
        
    • ونَسيت
        
    • ونسيتها
        
    • هل أغفلت
        
    Esqueci-me do que era ser humano, sentir, gostar de alguém. Open Subtitles لقد نسيتُ كيف أكون بشرياً، وكيف أشعر، وكيف أهتم
    Esqueci-me. Tenho de fazer um telefonema. Open Subtitles لقد نسيتُ تماماً . لابد أن أجري مكالمة هاتفية
    Esqueci-me que os homens não conseguem ver os unicórnios. Open Subtitles نَسيتُ بأنّ الرجالِ لا يَستطيعونَ رُؤية وحيداتِ القرن
    Se calhar, escondi-os cá em baixo e Esqueci-me de tos dar. Open Subtitles لا بد وأنني أخفيت هذا عنك ونسيت أن اعطيك اياه
    Geralmente sou bom com nomes, Mas Esqueci-me do seu. Open Subtitles أنا عادة جيد في تذكر الأسماء لكني قد نسيت إسمك
    Esqueci-me de te dizer que preciso do carro esta noite. Open Subtitles إذن , لقد نسيتُ أن أخبرك أني بحاجة لليسارة هذه الليلة
    Esqueci-me disso, devido a ter quase morrido. Open Subtitles لقد نسيتُ أمره بسبب أنني كنتُ على وشك الموت
    Desculpe. Estão a usar esta sala. Esqueci-me. Open Subtitles أنا آسف, أنتم تستعملون هذه الغرفة, لقد نسيتُ, أنا آسف.
    Esqueci-me da minha capa de chuva e preciso que leves os miúdos a casa hoje. Open Subtitles لقد نسيتُ معطف المطر، سأحتاج منك أن توصل الأطفال وحدك اليوم
    Esqueci-me completamente do que ele costumava dizer! Open Subtitles تَعْرفُ، أنا أُنظّفُ نَسيتُ بإِنَّهُ يُستَعملُ للقَول.
    Em ti. Esqueci-me de quão divertido podes ser. Open Subtitles نَسيتُ كَمْ المضحك أنت يُمكنُ أَنْ تَكُونَ.
    Esqueci-me de perguntar-te. Amanhã de manhã vou a um jogo de softball. Open Subtitles نَسيتُ سُؤالك صباح الغد، أَنا ذاهِب إلى مباراة بيبسبول
    Pus-me a falar com a enfermeira e Esqueci-me completamente. Open Subtitles آسف كنت أتكلم مع تلك الممرضة ونسيت تماماً
    Fechei-o numa caixa de madeira e Esqueci-me de colocar uns furos. Open Subtitles لقد وضعتك في قفص خشبي ونسيت وضع ثقب هواء فيه
    Esqueci-me de contar um detalhe crucial, Desmond, por isso vocês não riram. Open Subtitles ونسيت أن اخبركم بأمر عن ديزموند ولكن عدوني ان لا تضحكوا
    Querida, eu Esqueci-me de fazer uma coisa. Open Subtitles حبيبتي ، أتعلمين ، قد نسيت أن أفعل شيئاً
    Desculpa, eu deveria ter mencionado isto antes, mas me Esqueci-me completamente. Open Subtitles يجب أن يكون عندك شخص ما تشرب معه أنا كنت سأذكره لقد نسيته كلياً
    Esqueci-me de fechar o tubo da pasta de dentes. Open Subtitles لقد تركت غطاء معجون الأسنان على منضدة الحمام
    Não, sou idiota, estão prontas no fim da semana. Esqueci-me delas. Open Subtitles لقد نسيتها سوف ستكون جاهزة بنهاية الإسبوع
    É verdade. Esqueci-me do jeito que tens para fundir metal. Open Subtitles حسنا هذا جيد ، لقد نسيت أمر قدرتك على صهر المعادن
    Ouve, isto é muito importante. Esqueci-me da minha câmara. Open Subtitles إستمع إن هذا مهم لقد نسيت كاميرة الفيديو.
    Esqueci-me. Mas sabes como voltar? Open Subtitles أنا لم أنسى ذلك لكن ألديك طريقة لكي نعود بها إلى حياتنا ؟
    Eu Esqueci-me completamente que esse maldito macaco estava sentado aqui. Open Subtitles أنا نسيت كليا أن هذا القرد اللعين يجلس هنا.
    Esqueci-me de dizer... Também é sobrinho da Rainha. Open Subtitles هل نسيتُ أن أذكر بأنّه ايضاً أبن أخ الملكة؟
    Estava no cinema, e Esqueci-me de o voltar a ligar. Open Subtitles أنا كُنْتُ في الأفلامِ ونَسيت ان افتحه
    Ai, não o meu saco. Preparei-o para o fim-de-semana e Esqueci-me. Open Subtitles ... لقد جهزتها لعطلة نهاية الأسبوع ونسيتها
    Esqueci-me de alguma coisa? Open Subtitles هل أغفلت عن شىء آخر؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus