"estou a fazer" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنا أفعل
        
    • أفعله
        
    • أنا أقوم
        
    • أقوم به
        
    • انا افعل
        
    • أنا أبذل
        
    • أنا أصنع
        
    • افعله
        
    • أنا أعد
        
    • أنا أعمل
        
    • انا اقوم
        
    • أنا افعل
        
    • أقوم بعمل
        
    • أنني أفعل
        
    • وأنا أفعل
        
    Estou a fazer isto agora, para não ter pistas quando se levantarem. TED و أنا أفعل هذا لكى لا أستطيع التخمين و أنت تقف
    Estou a fazer isto sob protesto. O criminoso pode ainda estar lá! Open Subtitles أنا أفعل هذا وأنا معترض الجاني قد يكون ما زال بالأسفل
    Eu não cometi um erro. Sei o que Estou a fazer. Open Subtitles إنني لم أرتكب أي غلطة إنني أعرف ما الذي أفعله
    Estou a fazer café expresso, e tu vendes copos. Open Subtitles أنا أقوم بإعداد الاسبريسو وأنتِ تقومين ببيع الأكواب
    Deixem-me que vos diga: quase todos os dias ainda sinto que não sei o que Estou a fazer. TED حسناً، دعوني أخبركم بشيء: معظم الأيام، ما زلت أشعر أنني غالباً لا أعلم ما أقوم به.
    Garotito, não te metas! Estou a fazer isto por nós todos! Open Subtitles لا تتدخل ايها الولد انا افعل هذا من اجلنا جميعا
    Estou a fazer tudo o que posso para manter esta família unida. Open Subtitles أنا أفعل كل ما فى وسعى لأحافظ على هذه العائلة معا
    Eu é que Estou a fazer o trabalho pesado. Open Subtitles مهلا، أنا أفعل كل رفع الأحمال الثقيلة هنا.
    Estou a fazer tudo o que posso para me levantar de novo. Open Subtitles أنا أفعل كل ما باستطاعتي لأعود إلى حياتي الطبيعية مرة أخرى
    Estou a fazer tudo o que queres que eu faça. Open Subtitles أنا أفعل كل شئ تطلب مني فعله أواصل إرسالهم
    Sei o que Estou a fazer. É melhor irem-se embora. Open Subtitles أعرف ما الذى أفعله أنتما الإثنين عليكما الرحيل بالتأكيد
    - Ninguém sabe o que Estou a fazer. Aumenta a mística. Open Subtitles لا أحد يعلم ما الذي أفعله وذلك جيد بالنسبة إليّ
    O que Estou a fazer com isso não é nada de especial. Open Subtitles ما أفعله به هو أنّه لا يوجد شيئ أكتبه عنه لعائلتي.
    Dou os lucros à caridade. Estou a fazer o trabalho de Deus. Open Subtitles أنا أعطي كل العائدات إلى الجمعيات الخيرية, أنا أقوم بعمل لربي
    O que Estou a fazer agora são sons com a minha boca enquanto estou a expirar TED ما أفعله الآن هو أنني أقوم بصنع أصوات بواسطة فمي فيما أنا أقوم بالزفير.
    Não sei se o que Estou a fazer é correcto. Raios, nem sei se confio em ti. Open Subtitles لا أعرف إن كان ما أقوم به صحيحاً و لا أعرف إن كنتُ أثق بكِ
    Mas já que o Estou a fazer, vou fazê-lo bem. Open Subtitles لكن وبما أنني أقوم به فلن أفعله بنصف قدرتي
    Estou a fazer isto agora, vou sair desta casa de banho solteiro. Open Subtitles انا افعل هذا الآن سوف اخرج من هذا الحمام كرجل عازب
    Estou a fazer o meu melhor em circunstâncias impossíveis. Open Subtitles أنا أبذل قصارى جهدي تحت وطئة ظروف مستحيلة
    Estou a fazer uma apresentação. Tens de tomar a decisão acerca do sítio. Open Subtitles أنا أصنع لك مقدمة لتتخذ قرارك حول هذا المكان
    Sinto que... não sei o que Estou a fazer e... Open Subtitles اشعرُ أنا لا أَعْرفُ حقاً ما الذي افعله و
    Olá, Raymond. Tens fome, querido? Estou a fazer ovos também para ti. Open Subtitles مرحباً رايموند هل أنت جائع عزيزي أنا أعد البيض لك أيضاً
    Estou a fazer um edifício na Suíça, em Basileia, é um edifício de escritórios para uma empresa de móveis. TED أنا أعمل مبنى في سويسرا، بازل، وهو مبنى مكاتب لشركة أثاث.
    Estou a fazer o que posso. Não vês que é muito dinheiro? Open Subtitles انا اقوم بأقصى ما اقدر هل تعرفين كم ذلك المبلغ ؟
    Estou a fazer o meu melhor, mas para dizer a verdade, não creio que seja boa ideia começar isto. Open Subtitles أنا افعل كل ما بإستطاعتي، ولكن لأكون صريحاُ معك إنا لست متأكداُ إنها فكرة جيدة لنبدأ بها
    Não Estou a fazer nada que não fariam por mim. Open Subtitles لا أظن أنني أفعل من أجلكم أكثر مما تفعلون من أجلي
    Sr. Fisk, Estou a fazer os possíveis para o tirar daqui, mas é um processo que pode demorar meses ou anos. Open Subtitles السيد فيسك، وأنا أفعل كل ما يمكن لتحصل على الخروج، لكننا نتحدث عن عملية قد تستغرق شهورا، وربما سنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus