Se ainda pensam que são um ser humano forte e independente, não afetado pela política, então pensem duas vezes. | TED | وإن كنت تظن أنك شخص قوي مستقل بذاته غير متأثر بالسياسة، إذا فلتفكر في الأمر مرة أخرى. |
Quando tiverem uma emoção forte, difícil, não corram para um escape emocional. | TED | عندما تحسّ بشعور قوي وشاق، لا تندفع نحو المخرج من العاطفة، |
Talvez não sejas tão forte como o Imperador pensava. | Open Subtitles | ربما أنت لست قوياً كما كان يعتقد الإمبراطور |
Oh, o forte é 50 quilómetros a Sul daqui. Esperam por si? | Open Subtitles | أوه، الحصن 35 ميلا الى الجنوب من هنا هل يتوقعون قدومك؟ |
Esperamos construir coletivamente uma empresa forte e saudável, mais diversa e inclusiva. | TED | جميعنا نأمل ببناء منظمة سويةً تكون أقوى وأكثر صحةً وتنوعاً وشمولاً. |
Aprendi a escolher sempre a segunda opção e descobri que tem-me levado a ser cada vez mais forte. | TED | دائما ما تعلمت أن أذهب للخيار الثاني، ولقد وجدت أنها كانت تأخذني من قوة إلى قوة. |
Não voltes atrás com a tua palavra, Rick. Sê verdadeiro. Sê forte. | Open Subtitles | لا ترجع فى كلامك , ريك كن صادقا , كن قويا |
É melhor usares luvas de borracha e um forte desinfectante. | Open Subtitles | من الأفضل ان ترتدي قفازات مطاطية واستخدام مطهر قوي |
Não queria deixá-la ir embora, e a sua pobre mente confusa... não foi suficientemente forte para lutar. | Open Subtitles | هو لم يردها أن ترحل وعقلها المربك المسكين ما كانش قوي بما فيه الكفاية لمحاربته |
Nunca construirás um barco suficientemente forte para lá chegar. | Open Subtitles | لم تبني مركب قوي للذهاب إلى سان فرنسيسكو |
Quanto mais forte a luz, maior o poder do talismã se torna. | Open Subtitles | من الأفضل , أن يكون الضوء قوي لكي تنمو قوة السحر |
Mas não esqueças, um discípulo tem de ser forte... se quiser ter sucesso onde os outros falharam. | Open Subtitles | ولكن لا تنس أن التلميذ يجب أن يكون قوياً كى ينجح فيما فشل فيه الآخرون |
Espero que a tua criança seja corajosa, forte e sortuda. | Open Subtitles | أتمنى أن يكون ابنك شجاعاً و قوياً و محظوظاً |
Aguenta o forte, velho cavalo, enquanto vou buscar outra garrafa. | Open Subtitles | تولي زمام أمور الحصن إلي أن أحضر زجاجة أخري |
Dez vezes mais forte e 50 vezes mais rijo que o Eben. | Open Subtitles | كنت أقوى من ايبن عشر مرات و أقسى منه خمسون مرة |
Ainda assim, a nossa imaginação é mais forte do que o nosso raciocínio, e é fácil atribuir personalidade a máquinas. | TED | مع هذا، فإن ملكةَ الخيال لدينا تَفوق استدلالنا العقلي قوة ومن السهل أن نعزو الصفات البشرية إلى الآلات. |
A minha fé em Gabriel está mais forte do que nunca. | Open Subtitles | إيماني غابرييل كما هو قويا كما كان عليه في الماضي, |
O meu filho é forte. Ele luta contra a lavagem cerebral. | Open Subtitles | ان ابنى قوى انه يقاوم غسيل المخ الذى تقول عليه |
Escoltando a ambulância do forte Apache para o Tenente O'Rourke, senhor. | Open Subtitles | مرافقة عربة الإسعاف من حصن أباتشي لملازم أوروك، يا سيدي |
Sem dúvida. É um homem de grande e forte carisma moral. | Open Subtitles | بالتّأكيد سيفعلُ ذلك، إنّه رجلٌ ذو عزم وقِيم أخلاقيّة قويّة |
Têm laços de sangue, a ligação será mais forte. | Open Subtitles | أنتما مرتبطان بالدم، و هذا سيجعل الأتصال قويّ. |
Chamamos-lhe um perdedor porque ele é um miúdo, um puto, e Golias é um gigante enorme, forte. | TED | حسنا، نطلق عليه هذا الإسم لأنّه طفل، صبي صغير، وجالوت رجل ضخم في منتهى القوة. |
Como forte Knox, Kentucky, é para os Estados Unidos. | Open Subtitles | مثل فورت نوكس ، كنتاكى فى الولايات المتحدة |
Uma forte explosão foi causada por uma quantidade desconhecida de dinamite. | Open Subtitles | هذا الإنفجار القوي كان بسبّب مادة متفجرة وضعت بواسطة مجهول |
Será porque eu tive o filtro que tenho uma coincidência tão forte ao escrever sobre estas coisas? | TED | هل لأنه كان لديّ المرشح بأن لديّ هذه المصادفة القوية في الكتابة عن هذه الأمور؟ |
Bate sobre nós, cada vez mais forte, ... e sempre mais forte. | Open Subtitles | ويحكم قبضته حولنا ليضمنا لبعضنا البعض اكثر واكثر ويحكم قبضته بقوة |