"não era" - Traduction Portugais en Arabe

    • لم يكن
        
    • أليس كذلك
        
    • ألم يكن
        
    • لم يكُن
        
    • لم تكن
        
    • اليس كذلك
        
    • لمْ يكن
        
    • لم اكن
        
    • ألم تكن
        
    • لم تكُن
        
    • لمْ تكن
        
    • ما كان
        
    • ما كَانَ
        
    • لن يكون
        
    • لم أقصد
        
    Então não era só o lado bom da doença. TED وبالتالي لم يكن دائما الجانب الإيجابي من المرض.
    Tive a sorte de crescer numa altura em que não era difícil que o filho de um agricultor conseguisse entrar numa universidade pública. TED كنت محظوظا أن أترعرع في زمن لم يكن من الصعب فيه على ابن مزارع مستأجر أن يشق طريقه نحو جامعة الولاية.
    Se fracassavam, não era por serem burros, mas sim porque o exame simplesmente não tinha sido justo. TED عندما أخفقوا، لم يكن ذلك لأنهم كانوا أغبياء، بل فقط لأن الاختبار كان غير عادلاً.
    Eu imagino que o Buck não era mau tipo, pois não? Open Subtitles أنا أتخيل أن باك لم يكن شريراً أليس كذلك ؟
    Na Índia, encontrei uma situação que não era muito melhor. TED وفي الهند، وجدت أن الوضع لم يكن أفضل بكثير.
    não era neste mundo que queria que os meus filhos crescessem. TED لم يكن هذا العالم الذي اريد ان يكبر اولادي فيه
    Num dia de verão especialmente quente, visitámos um edifício em forma de tambor que, visto do exterior, não era especialmente interessante. TED في يوم صيفي حار بالتحديد، زرنا المبنى المشابه للطبل في شكله الذي لم يكن شكله من الخارج مثيراً للاهتمام.
    Mas em breve eu iria saber que isto não era tudo. TED ثم كنت لأتعلم مبكرًا أن هذا لم يكن كل شيء.
    A bem dizer, não era lá muito móvel, mas agora é. Quando o meu bisavô abandonou esta Terra, chegou a Internet. TED لم يكن هاتفا جوالا بمعنى الكلمة، للإمانة، لكنه الآن أصبح بالفعل، وبعد أن فارق جدي الحياة، تم اختراع الإنترنت.
    Diz que um guerreiro diferente, chamado Gwawrddur, foi morto, ao chacinar os seus inimigos, mas não era Artur. TED تقول بأن محارب مختلف، اسمه غواوردور، كان ماهرًا في ذبح أعدائه، لكن لم يكن هناك آرثر.
    E não era apenas um cientista: tinha um doutoramento em biologia molecular. TED لم يكن مجرد عالم لقد حصل على الدكتوراه في البيولوجيا الجزيئية
    No entanto, este não era o nosso objetivo quando começámos. TED ولكن في الحقيقة لم يكن ذلك هدفنا عندما بدأنا.
    Isto parecia indicar que o que quer que estivesse a bloquear a luz da estrela não era circular como um planeta. TED بدى أن هذا يشير إلى أنه أياً كان ما يعبر و يحجب إضاءة النجم لم يكن دائرياً مثل الكوكب.
    Mas não era barato dirigir toda esta enorme operação. TED ولكن إجراء تلك العمليات الضخمة لم يكن رخيصاً.
    Mando parar o carro, saio do carro, aproximo-me, e apercebo-me de que aquilo não era um buraco, mas uma ilusão do meu olhar. TED عندها أطلب من السائق التوقف، وأترجل للمشي، لأرى أن ما شاهدته لم يكن ثقبا، ولكن خدعة بصرية، كان ظلا، كما تعلم.
    Tudo isso fez-me perceber que a fome não era um problema de escassez, mas uma questão de logística. TED كل هذا، جعلني ألاحظ أن الجوع لم يكن بسبب نقص المؤن، بل كونه مشكلة متعلقة بالتخطيط.
    Mas na verdade tinhas medo. Medo dos outros, não era? Open Subtitles بأنك خائف و تسعى إلى تخويفنا أليس كذلك ؟
    O braço não era a única coisa diferente em mim, pois não? Open Subtitles الذراع لم تكن الشئ الوحيد المختلف بي .. أليس كذلك ؟
    O teu pai não era suposto ter chegado há uma hora? Open Subtitles ألم يكن من المفترض أن يصل والدكِ مُنذ ساعة ؟
    Oh, merda. não era suposto teres visto isso. Agora vais ficar a pensar que sou um mariquinhas. Open Subtitles اللعنة, لم يكُن مِن المفترض أن تري ذلك الجُزء, الآن ربما تعتقدين أنِّي جبانٌ كبير
    Mas ela não era a única feminista lá em casa. TED لم تكن والدتي مناصرة لحقوق المرأة في منزلنا فحسب
    Era uma faca, não era? E eu perdi-a. -Paula... Open Subtitles هذه كانت سكينا, وانا فقدتها ,اليس كذلك ؟
    não era suposto contar a ninguém, mas contei a todos. Open Subtitles لمْ يكن يُفترض أن أخبر أحداً، لكنّي أخبرتُ الجميع.
    Quando eu era miúdo esquiava muito mas não era lá muito bom, porque estava sempre muito ocupado a tentar agarrar-me à montanha. Open Subtitles عندما كنت طفل , كنت أتزلق كثيراً ولكننى لم اكن جيداً فيها لإننى كنت مشغولاً أحاول أن أتسلق إلى الجبل
    - Oui. Mas a ideia não era roubar objectos de pouco valor? Open Subtitles نعم و لكن ألم تكن فكرة سرقة الأشياء ستكلف قليلاً ؟
    não era uma casa de malucos. Era uma clínica anti-stress. Open Subtitles لم تكُن مصحّة عقليّة، كانت عيادة للعلاج من التوتر.
    Mas a retirada mensal da renda da família não era o suficiente. Open Subtitles لكن الراتب الشهري من وديعة عائلتها لمْ تكن تكفي لتغطية ذلك.
    não era muito, mas aqui têm as 10, para safar a situação. Open Subtitles ان ما كان كثير، لكن هنا الـ10 آلاف لمساعدة الحالة. ؟
    Ele não era exactamente a alma mais trabalhadora do planeta. Open Subtitles هو ما كَانَ بالضبط الروح القابلة للإستخدام على الكوكبِ.
    não era o primeiro paciente a parar com os medicamentos, pois não? Open Subtitles لن يكون المريض الأوّل الّذي يقلع عن دوائه، أليس كذلك ؟
    Quando disse "contrata agentes", não era para roubares os meus. Open Subtitles حينما قلت وظف بعض العملاء لم أقصد صد عملائي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus