"não vejo" - Traduction Portugais en Arabe

    • لم أرى
        
    • لا ارى
        
    • لم أر
        
    • لا أري
        
    • لم أرَ
        
    • أنا لا أَرى
        
    • لا أفهم
        
    • لا أستطيع رؤية
        
    • لا أرى أي
        
    • لا أرَ
        
    • لا أستطيع أن أرى
        
    • لم ارى
        
    • لستُ أرى
        
    • لا يمكنني رؤية
        
    • لا اري
        
    Tenho mulher e três filhos. Há 12 anos que Não vejo uma. Open Subtitles أنا متزوج وعندى أطفال لم أرى هذه الورقة منذ 12 عاما
    Desde que as células sejam alimentadas, Não vejo esta forma de vida a morrer de velhice como nós. Open Subtitles طالما الخلايا تتغذي بشكل صحيح، أنا لم أرى كائن حيّ مثل هذا يموت طبيعيِ مثلنا أبدا.
    Estou a observar o caminho que usamos, mas Não vejo nada. Open Subtitles أنظر إلى الحافة التي جئنا منها انا لا ارى شيئا
    Passaram dez anos. Há dez anos que Não vejo a minha família. Open Subtitles لقد مرت عشر سنوات أنا لم أر عائلتي لمدة عشر سنوات
    Pois... Não vejo mal nenhum em substituir o disco rígido dela. Open Subtitles أجل، أنا لا أري أي أذى في استبدال قرصها الصلب
    Não, senhora. Não vejo o meu pai há anos. Open Subtitles لا، سيدتي أنني لم أرَ أبي منذ أعوام
    Não vejo como mais um dia ou dois vá mudar alguma coisa Open Subtitles أنا لا أَرى أين يومان أكثر واحد وإثنان سَيُغيّرُ أيّ شئَ.
    Sabei vós que há semanas Que Não vejo um cliente Open Subtitles كل ما عنيته أنني لم أرى زبوناً منذ أسابيع
    Verdade! Não acha que está sendo grosso? Não vejo o Sr. Ferrante.... Open Subtitles حقاً ، ألا ترى أنك غير مهذب أنا لم أرى السيد فيرانتى
    Como já lhe disse, Não vejo Hartmann desde a guerra. Open Subtitles بالطبع أيها المفتش كما قلت من قبل اٍننى لم أرى هارتمان منذ الحرب
    Não vejo mal nenhum em comportarmo-nos como crianças de vez em quando. Open Subtitles لا ارى انَه من الخطأ ان تتصرف كالطفل من الحين للآخر
    Este é o hangar, mas Não vejo qualquer jacto. Open Subtitles هذه الحظيره الصحيحه لكني لا ارى اية طائره
    Não vejo por que não, permitindo o tempo, claro. Open Subtitles لا ارى سببا لماذا الوقت المسموح , بالطبع
    Gigi, Não vejo o Frank Murphy desde o 3º ano. Open Subtitles يا جيجى، أنا لم أر فرانك منذ الصف الثالث
    Bem, como Não vejo nenhuma mão levantada parece-me que o que digo é verdade. TED حسناً، بما أنني لا أري أي يد، هذا يعني أن ما أفيده صحيحاً.
    Lamento por sublinhar, mas Não vejo nenhum veterinário aqui. Open Subtitles سامحينيلذكرهذاالأمر, لكنني لم أرَ البيطري هنا إلى جانب سريركِ
    Eu sou cega, assim eu Não vejo as falhas do meu país mas porque não querem ver a beleza daqui? Open Subtitles أَنا عمياء لذا أنا لا أَرى العيوب في بلادِي. . لكن لماذا لا يستطيع المبصرون رؤية الجمال فيها؟
    Sei onde quer chegar, mas Não vejo como vai provar que o homem saltou, sem encontrar o pára-quedas. Open Subtitles أعرف ما تلمح له لكن لا أفهم كيف تثبت أن الرجل يقفز دون أن يجد مظلة
    Quando penso nisso, Não vejo como serei capaz de conseguir. Open Subtitles عندما أفكر في ذلك، لا أستطيع رؤية كيف يمكنني أن أنفضه من رأسي
    Pertence-me, tal como os meus lábios. Não vejo qualquer diferença. Open Subtitles إنها نقودي، وكذلك هي شفتاي لا أرى أي فرق
    Pela tatuagem e a cirurgia, Não vejo outra explicação. Open Subtitles نظراً للوشم والجراحة، لا أرَ أيّ تفسير آخر.
    Eu não quero olhar! Não vejo nada! Estou cega! Open Subtitles لا أريد النظر,لا أستطيع أن أرى أنا عمياء
    Não vejo a Amanda desde o dia que vocês acabaram. Open Subtitles انا لم ارى اماندا منذ ان قطعتم علاقتكم ببعض
    Quer dizer, vá lá, Não vejo o verdadeiro pai a correr por aqui a dar o litro. Open Subtitles أعني ، بالله عليك لستُ أرى والد الطفل الفعليّ
    Ainda Não vejo nada! Open Subtitles أيها النقيب ، لا زلت لا يمكنني رؤية شيئا
    Não vejo ninguem mais aqui... trazendo o pequeno J então, com ou sem seguro... eu sou o melhor negão que voce tem será que pode pelo menos me pagar? Open Subtitles انا لا اري اي شخص اخر هنا احضر ليلي جن, هل صدقتني الان ام لا انا افضل زنجي حصلت عليه, هل استطيع علي الاقل ان ادفع?

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus