Enquanto você o culpava por tudo, sabe o que ele estava fazendo? | Open Subtitles | بينما أنت كنت تلقى اللوم عليه، هل تعرفى ماذا كان يفعل؟ |
Pergunte-me o que ele vestia ou se era bom na cama. | Open Subtitles | اسألني ماذا كان يلبس اسألني إذا كان جيداً في المضاجعة |
Imagino o que ele diria agora sobre as escolhas que fiz. | Open Subtitles | أتسائل ما الذي كان ليُخبرني به بشأن القرارات التي اتخذتها |
Não te importou o que ele fez, que tenha magoado o Tyler. | Open Subtitles | حاولوا منعي. لا يهم ما قد فعلت، وكيف انه يضر تايلر. |
Digam-Ihe que pagam o que ele quiser. Não discutam com ele. | Open Subtitles | قولا له أنكما ستدفعان له ما يطلبة و لا تجادلاه |
o que ele não nos está a dizer é importante. | Open Subtitles | مهما كان ما يخفيه عنا، فلابد أنه شديد الأهمية |
Ele está acostumado a isso... é o que ele faz na vida: | Open Subtitles | اعتقد انه معتاد على ذلك هذا هو ما يفعله في الحياة |
Em suma, o que ele disse é que podemos pegar num retrovírus que entra nas células cerebrais de ratos. | TED | ولكن خلاصة ما قاله هو أنه يمكنك أن تأخذ فيروسات قهقرية، والتي تستطيع دخول خلايا دماغ الفئران. |
Conseguia ver isso nos seus olhos. Sabem o que ele fez? | Open Subtitles | يمكننى رؤية هذا فى عينيه أنت تعرف ماذا كان ؟ |
- Não sei o que ele podia ter dito para poderem aceitar o atropelamento da Maya e do Dell. | Open Subtitles | ماذا كان سيقول ذلك الرجل ويجعلكِ تشعرين بشعور افضل؟ حول كونه كان مخموراً وتوجه الى مايا وديل |
Nós não sabíamos o que ele fazia com a rapariga. | Open Subtitles | لا أعلم. لا نعلم ماذا كان يفعل مع الفتاة. |
Não sabia o que ele fazia, mas sei que o mudou. | Open Subtitles | لم أعلم ماذا كان يفعل لكنى أعلم أن هذا غيره |
Eu esqueci-me de perguntar ao Randy o que ele estava a fazer seguindo aquele tipo com as calças justas e ás riscas. | Open Subtitles | لقد نسيت أن أسأل راندي ما الذي كان يفعله بتتبع ذلك الرجل ذو السروال الضيق |
Nunca percebi o que ele quis dizer com isso, até o dia em que tive de fazer o mesmo. | Open Subtitles | و لم أفهم ما الذي كان يقصده من ذلك؟ حتى جاء ذاك اليوم أنا كان لا بد أن أعرف الأمر بنفسي |
Além disso, olhe o que ele fez com a Daphne. Uma bela realização. | Open Subtitles | علاوة على ذلك ما قد فعله مع دافنى إنجاز إلى حد ما |
Quem sabe o que ele terá pensado. | Open Subtitles | الله وحده يعلم ما قد ذهب إليه فكره في تلك اللحظة |
Deem-lhe tudo o que ele pedir. | Open Subtitles | استمع الآن ، أيا كان ما يطلبه نفذوا له ما يريد |
Mesmo que seja verdade o que ele disse, não faz diferença. | Open Subtitles | حتّى لو كان ما قاله صحيحًا، فهذا لا يصنع فارقًا |
Isto deixa-me muito chateada, mais do que ele fez comigo ou o que ele tirou de mim, o que não dei em troca. | Open Subtitles | إنه يجعلني غاضبة كثيراً فأكثر ما يغضبني مما فعله بي أو ما سلبه مني هو ما لم أفعل رداً على هذا |
Robert, quero saber o que ele disse. Não sou apenas um espectador. | Open Subtitles | أود أن أعرف ما قاله لك أنظر أنا لست مجرد متفرج |
Quando cheguei, eu não falava francês, e ainda assim parecia compreender o que ele estava a dizer. | TED | عندما وصلت لم أكن أتكلم كلمة واحدة بالفرنسية، وكان يبدو أنني أفهم ما كان يقوله. |
- Diga-me o que ele vai fazer do Stanton. | Open Subtitles | لماذا لا تخبريني فقط ما فعله بأمر ستانتون |
Eu sei o que ele tem. Quero saber é se são eles? | Open Subtitles | أعرف ما لديه ما أريد معرفته هو هل هؤلاء هم ؟ |
Ele programou-te para nos dizeres apenas o que ele queria. | Open Subtitles | لقد قام ببرمجتك لكي تخبرنا بما كان يريد. |
O homem sabe se misturar. Ninguém sabe o que ele é. | Open Subtitles | وهذا الرجل يندمج في المجتمع لن لا أحد يعرف حقيقته |
Porquê? Porque não quer a família saiba o que ele pretende fazer. | Open Subtitles | لأنه لم يرد أن تشك أسرته فيما كان ينوى فعله |
Isso não altera o que ele fez, nem a sua sentença. | Open Subtitles | لا يغير ذلك حقيقة مافعله ولا يغير ذلك من عقوبته |
Só precisamos de saber o que ele sabe. | Open Subtitles | لكننا نريد الإطلاع على مالديه من معلومات |